Reinventing Romantic Poetry : Russian Women Poets of the Mid-nineteenth Century

(Wang) #1

,#   


  ,  


 


h
(I, a daughter of Russia, do not know
A southern night.)
( 309 )

She also provides personal information about herself, for example, that


she loves Moscow and has a small son.


Second, Pavlova flattens the distinction between ordinary women

and poets by having the women characters narrate their own stories,


thus emphasizing their similarity to the poet-narrator. Third, Pavlova


brings the narrative levels together syntactically by repeating in the four


women’s stories motifs and “semantic fields” from the narrator’s intro-


duction. For example, the narrator tells us:


"    
 # ;
%   u(


 u
 

...

h
(Imagination’s spells have passed,
For a long time my dreams have not been perturbed
Either by Andalusian guitars.. .)
( 310 )

As we have seen, the Andalusian guitars reappear in Nadina’s story.


The word “detskii” (childish), which the narrator self-deprecatingly

applies to her poetry (“detskii stikh” [childish verse]), also recurs with


variations throughout the four stories, culminating in that of the countess.


Nadina’s tale:

.
  #

  
 
 ,

h
(I lived a simple and childish life.)
( 314 )

/

 


u

u

h
(That my childish caprices were inappropriate here.)
( 319 )

Ol’ga’s tale:

162 Karolina Pavlova

Free download pdf