[Note—We have read in verse no. 1 that preceded this Doha no. 67 that Narad’s
words were ‘significant and cloaked in mystery’. So, Narad gave enough hints to
Parvati’s father Himwaan who her future husband would be, but at the same time he
kept the name secret.
This is the reason for it: Shiva’s characters seemed so odd and unconventional on
their face that any father would whince at the thought of marrying his daughter with
such a weird man as the one whose characters Narad described in the above verses.
From the worldly perspective all these traits are negative, but from the view point of
metaphysics and spiritualism these same characters are much sought after by
aspirants who seek to attain higher levels of existence of consciousness. Great
mystics and sages laud such characters as they are the noble and auspicious virtues of
the Supreme Being known as Brahm.
Narad has already told Himwaan that his daughter would give him immense fame
and honour—refer: Chaupai line no. 4 herein above. Indeed she will—just like Sita
gave honour and fame to her father Janak when she was married to Lord Ram. Refer:
Ram Charit Manas, Baal Kand—(i) Chanda line nos. 6-7 that precedes Doha no. 326;
(ii) Chaupai line no. 8 that precedes Doha no. 340; and (iii) Chaupai line no. 3 that
precedes Doha no. 342.
But Uma’s parents did not get this hint as would be clear in the next verse no. 1
that says that when the parents heard Narad’s words, they felt very sad and
remorseful.
In “Parvati Mangal” verse no. 17 we read that Narad has clearly told Parvati’s
parents that she is destined to get a mad and weird husband. Further on we read in
Parvati Mangal that when Lord Shiva had disguised himself as a Brahmin and had
gone to test the sincerity of Parvati and her firm determination of marrying Shiva
inspite of all the advice to the contrary, he (Shiva in disguise) has outlined the
characters of her future husband in almost the same language as Narad has done here.
Refer: Parvati Mangal, verse nos. 49-54.]
øı0. ‚ÈÁŸ ◊ÈÁŸ Áª⁄UÊ ‚àÿ Á¡ÿ° ¡ÊŸË– ŒÈπ Œ¢¬ÁÃÁ„U ©U◊Ê „U⁄U·ÊŸËH 1H
ŸÊ⁄UŒ„Í°U ÿ„U ÷ŒÈ Ÿ ¡ÊŸÊ – Œ‚Ê ∞∑§ ‚◊Ȥʒ Á’‹ªÊŸÊH 2H
caupā’ī.
suni muni girā satya jiyam̐ jānī. dukha dampatihi umā haraṣānī. 1.
nāradahūm̐ yaha bhēdu na jānā. dasā ēka samujhaba bilagānā. 2.
Hearing the words of the sage and knowing fully well in their hearts that what he has
said is the truth (because Narad was a “Trikaalagya” sage who knew everything of the
past, the present and the future, and therefore whatever he says cannot be wrong—
refer: Doha no. 66), the couple (the parents of Uma) were sorrowful, but Uma felt
elated and pleased in her heart^1. (1)
Even the all-knowing and wise Narad wasn’t aware of this difference in
attitude with which his prophesy was received by them. It was because externally all
of them (Uma and her parents) showed no signs of emotions and appeared to be
stoicly calm (as if nothing special was said, though internally they received the news
and interpreted its meaning differently)^2. (2)
[Note—^1 Refer: “Parvati Mangal”, verse nos. 17-18 which also say the same thing.
(^2) Narad did not know that the things he had told Uma’s parents about their
daughter in Doha no. 67 along with its preceding Chaupai line no. 8 were received as
bad news by them, but it made Uma happy instead. Outwardly they maintained their
composure, but internally they received the same news with different attitudes.