Spanish: An Essential Grammar

(avery) #1
This use of the gerund is only available in the case of action verbs. With
other verbs, a relative clause must be used:

un libro que describe su viaje a través de la selva(not ×un
libro describiendo su viaje a través de la selva×)
a book describing his journey through the jungle
Notes:
1 This usage is common in official language: Publicaron un comunicado pidiendo
la paz ‘They published a communiqué asking for peace’.
2 It is also found in captions to images in the press: el primer ministro besando a
un bebé ‘the Prime Minister kissing a baby’.

Gerund with certain verbs


With a small number of verbs the gerund construction has an unpredictable
meaning. These cases are best learned separately.

Ir and andar + gerund

In this construction both ir ‘to go’ andandar ‘to walk’ can have a literal
sense, in which case they convey the idea of ‘going about’ performing some
action. Andar + gerund may sound dismissive, disparaging or critical:
Iba cantando por las calles. He went singing through the
streets.
Ese chico anda diciendo That boy goes around
tonterías. talking nonsense.
However, ir in this construction frequently loses its usual meaning as a verb
of motion and instead stresses gradual and sometimes slow progression or
repetition:
Ve echando monedas. Keep putting coins in.
La población del pueblo fue The village’s population
reduciéndose. declined.

Venir + gerund

This combination commonly expresses what someone ‘has/had been doing’
or what ‘has/had been happening’:

18.4.2

18.4.1

18.4


1111


2 3 4 5 6 7 8 9


1011


1


12111


3 4 5 6 7 8 9


20111


1 2 3 4 5 6 7 8 9


30111


1 2 3 4 5 6 7 8 9


40


41111


Gerund with
certain verbs

199

Free download pdf