Business_Spotlight_-_Nr.2_2020

(Brent) #1

Business Spotlight SCHIMPFEN IM BERUF^23


How the fuck did that happen?
, Wie verdammt (nochmal) konnte das
passieren?


I don’t need this crap.
, So einen Mist/Scheiß brauche ich nicht!


I’m really pissed off!
, Ich bin wirklich sauer!,
Das kotzt mich echt an!


What the fuck is going on?
, Was verdammt (nochmal) geht hier vor?


Asking someone not to swear


Could you tone it down a little?
, Kannst du / Können Sie das auch etwas
höflicher/freundlicher sagen?


Do you mind?
, Ich muss doch sehr bitten!


Mind/Watch your language!
, So was sagt man (doch) nicht!


There’s (really) no need to swear.
, Warum fluchst du / fluchen Sie jetzt
eigentlich?


Apologizing for swearing
Excuse/Pardon my French.
, Entschuldige / Entschuldigen Sie meine
Ausdrucksweise.


I didn’t mean to offend you.
, Ich wollte dich/Sie nicht beleidigen.


Sorry for the language.
, Tut mir leid, dass ich das so sagen muss.


Common “f-bomb”
abbreviations

These common abbreviations
help you to avoid saying the
f-word, but, as everyone knows
which swear word is missing,
they may still be seen as rude and
vulgar. If you use such expres-
sions, make sure that those who
hear them won’t be offended.

drop the f-bomb (= say “fuck”)
, das F-Wort sagen
eff and blind (= say “fuck” and “bloody”)
UK , heftig fluchend
FFS (for fuck’s sake)
, Verdammt nochmal!,
Zum Teufel nochmal!
FUBAR (fucked beyond all recognition (or
repair)) , völlig/total im Arsch
SNAFU (situation normal: all fucked/
fouled up) US , Die Lage ist wie immer:
Alles Mist!
sweet FA (sweet Fanny Adams / fuck
all) UK, rein gar nichts
the f-word , das F-Wort
WTF?! (What the fuck...?)
, Was zum Teufel ...?
Was zur Hölle ...?
Was verdammt (nochmal) ...?
Free download pdf