it fortezza del musulmano finale

(Omar APGM9KbR1) #1
La fortezza del Musulmano حصن المسلم

O Allāh perdona tutti i miei peccati: la piccola e la

grande quantità di essi, i primi e gli ultimi, quelli

compiuti di palese e quelli di nascosto.

(( - 47

ه
ع

َ

ُ

ِّ
نِِإ

ه
م

ه
ه

ه
للا

َ
ض
ِ

ُِللَّ

ه
ب

َ
كطِ

َ
خ

َ
س

ْ
ُمِ

َ
كا

ه
م
ِ

ب

َ
َ ،

َ
ع

َ
فا

ْ
ُمِ

َ
كِتا

َ
كدِع

َ
ب ق

ه
، ع


دد

ه
ع

َ

ُ

َ
َ

َ
كدد

ْ
همِ

َ
كددِللَّ

ه
ب

َ
ددصِ لا ،

ْ
ح

ه

دد ُ

َ
ه

َ
ث

َ
كدد

ْ
ُ

َ
ل

َ
ع

ع
دد ءا

َ
م

َ
َ

َ
تدد

ْ
ن

َ

ُ ،

ََ
عَل

َ
تدد

ْ
ُ

َ
ن

ْ
ث

َ

ُ ا


ِْ

ْ
ف

َ
ُ

َ
))ك

) 1 (
.

Allāhumma 'innī 'a°udhu biridāka min sakhatika,

ūa bimu°āfātika min °uqūbatika,ūa 'a°ūdhu bika

minka, lā 'uh-sīthanā'an °alaika, anta kamā

'athnaīta °alà nafsika.

O Allāh cerco rifugio nel Tuo compiacimento

dalla Tua ira, [cerco rifugio] nel Tuo perdono dal

Tuo castigo; e ricerco rifugio in Te da Te stesso

2
,

non posso enumerare la lode verso di Te

3
, Tu sei

così come hai lodato la Tua Persona

4
.

1

. 486 ،برقم 352 / 1 ،) مسلم 1 (


Muslim (1/ 352 n. 486).

أي: أعوذ بك من سخطك، أو من عذابك. قوله: ((أعوذ ب من )) 2

Ricerco rifugio in Te da Te stesso: cerco rifugio in Te dalla Tua ira o dal Tuo
castigo.

أي: لا أطيقه ولا أبل ه. قوله: ((لا أحصي ثناء علي )) 3

Non posso enumerare la lode verso di Te: sono incapace di questo e non potrò
mai arrivare a fare ciò.

جز عن الثناء، وأنه لا يقدر على بلوغ حقيقته، فكما أنه لا اعتراف بالع قوله: ((أنت كما أثنيت على نفس )) 4
نهاية لصفاته فكذلك لا نهاية للثناء عليه؛ لأن الثناء تابع للمثنى عليه.

فقدر الله أعظذم، وسذلطانه أعذز، وصذفاته أكثذر وأكبذر، – وإن كثر، وطال، وبالغ فيه – فكل ثناء أثنى به عليه
وفضله وإحسانه أوسع وأسبغ.

Tu sei così come hai lodato la Tua Persona: con questa affermazione il servo
Free download pdf