The Mercenary Mediterranean_ Sovereignty, Religion, and Violence in the Medieval Crown of Aragon - Hussein Fancy

(Steven Felgate) #1

notes to pages 128–130 245


that its meaning can be construed in cultural terms (the defining feature, also to my
mind, of ethnographic analysis) there is more than a passing family resemblance.”
64. Borrowing a turn of phrase from Marshall Sahlins, How “Natives” Think:
About Captain Cook, for Example, 6.
65. See chapter 4 for a full discussion of these treaties.
66. See Brunschvig, Berbérie orientale, I: 63 , 66 , for instances of jurists witness-
ing treaties.
67. See ACA, CR, Jaume II, caixa 10 , no. 1334 ( 27 Jan. 1303 ); ACA, R. 334 ,
fol. 64 r ( 14 Apr. 1302 ); and ACA, Cartas árabes, 84 , 84 bis ( 19 Dhu’l- Qa‘da 703 / 14
June 1304 ).
68. For instance, Arié, L’Espagne musulmane, 85 – 86 ; and M. Gaspar Remiro,
“Relaciones de la Corona de Aragón con los estados musulmanes de occidente.
El negocio de Ceuta entre Jaime II de Aragón y Aburribia Soleiman, sultán de
Fez, contra Mohamed III de Granada,” Revista del centro de estudios históricos de
Granada 13. nos. 3 – 4 ( 1923 ): 178 – 200.
69. Crónica de Don Fernando Cuarto, in Cronicas de los reyes de Castilla, ed.
Cayetano Rosell, 133 ; and ACA, CR, Jaume II, caixa 120 , no. 1172 ( 8 Aug. 1303 ):
“Conpta lo dit Muça quen Samuel, jueu, tresorer del dit don Ferrando, era en
Granada... .” See also Gaspar Remiro, “Relaciones,” 186 – 88.
70. ACA, CR, Jaume II, caixa 15 , no. 1967 ( 21 Sep. 1303 ): “Essos genets que
se fueron para vos, qu se fallaron con el en el camino e quell tomaron un cavallo
e un aljuba de verde e diex doblas en ella e un par de armellas doro para los bra-
sos e un albornos e otras cosas, que vos dira”; and ACA, CR, Jaume II, caixa 15 ,
no. 1969 ( 13 Oct. 1303 ): “Otrosi sabed que de que nos ovimos nuestro amor e nuestra
paz puesta con el rey don Ferrando, que esos genetes que se fueron para vos que
saltean los caminos e roban e lievan quanto fallan, tan bien de la tierra del rey don
Fernando commo de la nuestra. Por que vos rogamos rey, asi commo nos fiamos
de la vuestra verdad e asi commo nos vos enbiastes decir por la vuestra carta, que
guardariedes muy bien la tregua e la vuestra verdad, quel non querades consentir
e que nos fagades tornar todo lo nuestro e si non lo al, non seria tregua.” See also
Gaspar Remiro, “Relaciones,” 192 – 93 , 199 – 200.
71. ACA, R. 334 , fol. 171 v ( 20 Sep. 1303 ): “Scire vos volumus Regem Granate
noviter convenisse et pacis federa fecisse, ut pro certo didiscimus, cum inclito Fer-
dinando, qui se dicit Regem Castelle, et suspicamur propter ea et pensamus, quod
dictus Rex Granate, una cum dicto Ferdinando contra nos guerrificare velit,” as
cited in Gaspar Remiro, “Relaciones,” 202 – 4 ; and ACA, Cartas árabes, no. 84 ( 19
Dhu’l- Qa‘da 703 / 14 June 1304 ): “wa- matā kāna baynakum wa- bayna ahl qashtāla
nifāq fa- yajūzu ‘alaykum min hunā min jayshinā alf aw alfān matā iḥtajtum ilayhim.”
72. ACA, CR, Jaume II, caixa 120 , no. 1172 ( 8 Aug. 1303 ): “Encara ma conptat lo
dit Muça que alguns rics homens e cavalers del rey de Granada eren molt despegats
dels tractamens quel dit rey avia ab los castelans, e an me trames a dir que si vos los
aviets mester a vostre serviy, quels puriets aver, a son de CC a CCC jenets.”

Free download pdf