Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
ا

َّ

لم

Kendisinden sonra geçmiş zaman fiili gelirse ا
َّ


لم da

geçmiş zamandaki olayları ifade etmek için kullanılır.


hakikaten

ْد

َ

ق

َ

ل

َ

و

helak

ettik

ا

َ

ن

ْ
ك

َ

ل

ْ

ھ

َ

ا

nice

nesilleri

َ
ون

ُ

ر

ُ

ق

ْ

ال

sizden

önce de

ْ

م

ُ
كلِ ْب

َ

ق

ْ

ا نمِ

َّ

م

َ

ل

zulmettikleri

zaman

وا

ُ

م

َ

ل

َ

ظ

Hakikaten sizden önce de nice nesilleri


zulmettikleri zaman helak ettik. (48:19)


Nuh’un kavmi

de

ٍ

و ح

ُ
ن

َ

م

ْ

و

َ

ق

َ

و

vakit

ا

َّ

م

َ

ل

yalanladıkları

وا
ُ

ب

َّ

ذَك

peygamberleri

َل
ُ

س

ُّ

الر

ِ

اس

َّ

لن
ِ

ل

insanlar

için

ْ

م

ُ
ا ھ

َ

ن

ْ

ق

َ

ر

ْ

غ

َ

ا

ve onları

kıldık

onları

boğduk

ْ

ما ُھ

َ

ن

ْ

ل

َ

ع
َ

ج

َ

و

ً

ة
َ

ی

ٰ

ا

bir ibret

Nuh’un kavmi de peygamberleri yalanladıkları vakit


onları boğduk ve onları insanlar için bir ibret kıldık. (25:37)


ْ

ذِا -- ا

َ

ذِا -- ا

َّ

لم

ا


َ

ذ

ِ
ا : ise genellikle geniş zamandaki ve gelecek

zamandaki olayları ifade etmek için kullanılır.


Bu kullanımda bu harfin basına geldiği


cümlede gecen bütün fiiller geçmiş zaman


çekiminde olsa bile geniş zamanı ifade eder.


Geçmiş zaman kullanımı ise cümlenin


anlamından çıkarılabilir.


وا

ُ

ق

ْ

ل

ُ

أ

atıldıkları zaman

onun

ا

َ

ذ

ِ

إ

ا
َ

یھ
ِ

ف
ا

ً

ی ق

ِ

شَھ

işitirler

kaynarken

َ

ي
ِ

ھ

َ

و

ُ

ر و

ُ

ف

َ
ت وا

ُ

ع
ِ

م

َ

س
ا
َ

ھ

َ

ل

çıkardığı oraya

uğultuyu

rayaO atıldıkları zaman, onun kaynarken


çıkardığı uğultuyu işitirler. (67: 7)

Free download pdf