Платонов О. А. - Загадка сионских протоколов, 2015

(Lukas Sokolov) #1

ский мир к неизбежной для него развязке. Дана нам
была эта рукопись года четыре тому назад (в 1901 г.)
с удостоверением, что она представляет собой точную
копию-перевод с подлинных документов, выкраден-
ных женщиной у одного из влиятельнейших и наи-
более посвященных руководителей франкмасонства,
после одного из тайных заседаний посвященных во
Франции, этом современном гнезде франкмасонского
заговора» (стр. 321-322).
В этих строках заслуживают быть отмеченными це-
лый ряд мест:



  1. Прежде всего, из них мы узнаем, что Нилус полу-
    чил не французский текст выписок, а только «копию-
    перевод».

  2. Затем мы узнаем, что «близкий» Нилусу человек,
    передавший ему эту «копию-перевод», к моменту из-
    дания уже умер.

  3. Далее здесь впервые говорится, что похищение
    протоколов совершено женщиной; об этой таин-
    ственной женщине, игравшей огромную роль в исто-
    рии «Протоколов», нам еще придется много говорить
    в дальнейшем.

  4. Похищение это было совершено ею у «одного из
    влиятельнейших и наиболее посвященных руководи-
    телей франкмасонства».

  5. Похищение совершено после заседания «посвя-
    щенных», которое происходило во Франции.

  6. Наконец, следует обратить внимание и на то от-
    личие в начертании слов «франкмасоны», которое су-
    ществует между «Нилусом», с одной стороны, и газе-
    той «Знамя» и брошюрой «корень наших бедствий», с
    другой: в то время как последние пишут «франмасо-
    ны», у Нилуса стоит «франкмасоны».
    В издании 1911 г. к строкам о близком человеке, от
    которого Нилус получил «копию-перевод» «Протоко-
    лов», сделана сноска:

Free download pdf