выше, этого вопроса не затрагивал. В издании 1917
г. он с настойчивостью подчеркивает, что сионисты
и «сионские мудрецы» одно и то же. В соответствии
с этим «заключительные замечания», которые вообще
составлены совсем иначе, чем в первом издании, из-
менены и в местах, касающихся происхождения «Про-
токолов».
«Эти Протоколы, – категорически утверждает Ни-
лус, – тайно извлечены из целой книги Протоколов,
как мы теперь знаем, 1-го сионистского конгресса,
бывшего в Базеле в августе 1897 года» (стр. 161).
Из вводного очерка мы узнаем, что Нилусу извест-
ны даже и подробности, а именно: «что эти Протоко-
лы суть не что иное, как стратегический план завоева-
ния мира под пяту богоборца Израиля, выработанный
вождями еврейского народа в течение многих веков
его рассеяния и доложенный совету старейшин кня-
зем изгнания Теодором Герцлем во дни 1-го сионист-
ского конгресса в Базеле» (стр. 88–89).
Здесь, таким образом, впервые появляется на сце-
ну версия о 1 сионистском конгрессе, – версия, ко-
торой суждено играть большую роль в последующем
использовании «Протоколов» в послевоенные годы. В
связи с этим необходимо отметить, что эта тайна стала
Нилусу «достоверно известной» через много лет, по-
сле того как умер тот человек, который передал Ни-
лусу «копию-перевод» «Протоколов». кто именно
помог Нилусу раскрыть «тайну», Нилус не сообщает,
но ясно, что им не могла быть таинственная «дама»,
само имя которой Нилусу до конца оставалось неиз-
вестным.
Таким образом, хронологическое развертывание
официально даваемой издателями «Протоколов» (речь
идет только о лицах, которые могут в той или иной
мере считаться первоиздателями) версии об их проис-
хождении представляется в следующем виде:
lukas sokolov
(Lukas Sokolov)
#1