Из литографированного издания читатель узнавал
только одно – что «эти отчеты выхвачены из целой
книги протоколов».
В газете «Знамя» переводчик, заявляя, что он само-
лично делал выписки из этой книги протоколов, на-
стоятельно просит читателей не смешивать «сионских
мудрецов» с сионистами. Редакция же этой газеты еще
более настоятельно предупреждает читателей, что она
никакими данными, подтверждающими подлинность
«Протоколов», не располагает.
Нилус в первом издании совсем не касается вопро-
са о связях между сионизмом и «сионскими мудреца-
ми» и выдвигает вопрос о таинственной даме.
Издатели «корень наших бедствий», связанные со
штабом войск гвардии, повторяют все оговорки пере-
водчика из газеты «Знамя».
Бутми, перепечатывающий в 1906 г. текст «Знаме-
ни», впервые начинает утверждать о существовании
связи между сионистами и «сионскими мудрецами».
Нилус в 1911 г. целиком стоит в рамках своей вер-
сии 1905 г.
И только в 1917 г. Нилус впервые пускает в обра-
щение версию о Базельском сионистском конгрессе
1897 года».^1
(^1) АГИ. Фонд Б.И. Николаевского.