xiè 泄 V allow air or liquid to escape, let out, leak
xièlòu 泄露 [comp: 泄 leak + 露 expose] V leak (information)
xièqì 泄气 [v+obj: 泄 let out + 气 air] V lose heart, feel discouraged
xiè 屑 N bits, crumbs
xiè 谢 TRAD 謝 V thank
xièjué 谢绝 V decline (an invitation, an offer, etc.), refuse politely
xièxie 谢谢 V thank ■ “谢谢你.” “不客气.” “Xièxie nǐ.” “Bú kèqi.” “Thank you.” “You’re welcome.”
■ 你给我这么大帮助,我不知道怎样 谢谢你才好。Nǐ gěi wǒ zhème dà bāngzhù, wǒ bù zhīdào
zěnyàng xièxie nǐ cái hǎo. You’ve given me so much help. I don’t know how to thank you.
NOTE: There are many ways of replying to 谢谢你 xièxie nǐ, e.g. ■ 不客气。Bú kèqi. You don’t have to be so
polite. ■ 不用谢。Bú yòng xiè. You don’t have to thank me. ■ 没关系。Méi guānxi. It doesn’t matter.
xiè 卸 V unload, discharge (See zhuāngxiè 装 卸.)
xīn 心 N the heart ■ 这个人心真好!Zhège rén xīn zhēn hǎo! This person is really kind-hearted. 用心
yòngxīn apply oneself to ■ 你学习不太用 心。Nǐ xuéxí bú tài yòngxīn. You don’t really apply
yourself to studying. 开心 kāixīn be joyous / 痛心 tòngxīn pained, agonized / 伤心 shāngxīn heartbroken
xīndé 心得 N what one has learned from work, study, etc., gain in understanding
xīn gān qíng yuàn 心甘情愿 ADJ most willing to, perfectly happy to
xīnlǐ 心理 [comp: 心 the heart + 理 theory] N mentality, psychology 心理分析 xīnlǐfēnxī psychoanalysis / 心
理咨询 xīnlǐ zīxún psychological consultation
xīnlǐxué 心理学 N (the science of) psychology
xīnlíng 心灵 [comp: 心 the heart + 灵 spirit] N soul, spirit 心灵深处 xīnlíng shēnchù deep down in one’s
heart, inner soul
xīnqíng 心情 [comp: 心 the heart + 情 emotion] N state of mind, mood ■ 她孩子又生病了,她心情 怎
么会好?Tā háizi yòu shēngbìng le, tā xīnqíng zěnme huì hǎo? Her child has fallen ill again. How
can she be in a good mood?
xīntài 心态 N mental state, mentality
xīnténg 心疼 V 1 love dearly 2 make one’s heart ache, feel sorry
xīnxuè 心血 [comp: 心 the heart + 血 blood] N painstaking effort 付出很大心血 fùchū hěn dà xīnxuè put in a
great deal of painstaking effort
xīnyǎnr 心眼儿 N heart, mind 没安什么好心眼儿 méi ān shénme hǎoxīnyǎnr do not mean well, have some bad
intention
xīnzàng 心脏 [modif: 心 the heart + 脏 human organ] N the heart (as a medical term) ■ 经过 检查,医生
确定他有心脏病。Jīngguò jiǎnchá, yīshēng quèdìng tā yǒu xīnzàng bìng. After examination, the
doctor confirmed that he had heart trouble.
xīn 辛 ADJ spicy hot
xīnkǔ 辛苦 [comp: 辛 spicy hot + 苦 bitter] I ADJ 1 hard and toilsome (job) ■ 这个工作很辛 苦。Zhège
gōngzuò hěn xīnkǔ. This is a tough job. ■ 你们辛苦了。Nǐmen xīnkǔ le. You’ve been working
hard. 2 harsh, difficult (life) ■ 很多农民 的生活很辛苦。Hěn duō nóngmín de shēnghuó hěn
xīnkǔ. Many peasants live a hard life. II V (used to request somebody’s service) ■ 辛苦你把 这几只
箱子搬到楼上去。Xīnkǔ nǐ bǎ zhè jǐ zhī xiāngzi bān dào lóu shang qù. Would you please carry
these suitcases upstairs?
NOTE: 你们辛苦了! Nǐmen xīnkǔ le. is used by a superior to express appreciation of hard work done by
subordinate(s). When somebody has done you a service, you can say 辛苦你了! Xīnkǔ nǐ le!
xīnqín 辛勤 ADJ industrious, hard-working
xīn 欣 I ADJ joyful II V enjoy
xīnshǎng 欣赏 [comp: 欣 enjoy + 赏 appreciate] V 1 admire and enjoy 欣赏美丽的风光 xīnshǎng měilì de