Glossãrio
Glossary
(^1) Bombó
Farinha de mandioca
Cassava flour
Cacusso
Peixe da Família Percidae de consumo
frequente, seco ou cozinhado
Fish from the Family Percidae usual/y
consumed dry or cooked
Calulu
Guisado de peixe fresco e seco, ou carne
seca, com quiabos, abóbora, beringelas,
tomate, cebola, rama de batata doce,
de mandioqueira, quiabeiro ou jirnboa,
temperado com azeite de palma e
acompanhado com funje
Fresh or dry fish stewed with okra, pumpkin,
eggplant, tomatoes, onions, sweet potato,
cassava, okra or jimboa leaves, seasoned
with palm oil and accompanied with funje
Jindungo
Malagueta
Hot pepper
Caombo
Variedade de jindungo, usado como
condimento
Varietyofhot pepper used to flavour
Dendém
Fruto da palmeira
Palm fruit
Farinha de Pau
Farinha obtida pela trituração de
mandioca torrada
Flour obtained from roughly grinded and
roasted cassava
Fuba
Farinha de mandioca, milho, massarnbala
ou batata doce
Cassava, com, massambala or sweet potato
flour
Funje
Massa cozida de farinha de mandioca ou
de milho
Cooked doughofcassava flour orcomflour
Jimboa
Planta espontânea na época das chuvas,
de alto valor nutritivo
Spontaneous plant in the rainy season, with
high nutritional value
Jinguba
Amendoim
Peanut
Kibeba
Guisado de choco, peixe, carne seca ou
feijão, com mandioca ou batata doce e
temperado com óleo de palma
Stewed cuttlefisn, fish, dried meat or beans,
with cassava or sweet potatoes and seasoned
with palm oil
Kissângua
Originalmente cerveja de milho, cuja
técnica de preparação pode ser aplicada a
outros ingredientes, como o ananás
Com beer original/y which preparation
technique can be applied to other
ingredients, suchaspineapple
Kitaba
Pasta de jinguba, utilizada como
ingrediente ou isolada, como aperitivo
Peanuts paste usedasan ingredient or
single,asan appetizer
Kiteta
Variedade de amêijoa pequena
Varietyofsmal/ clam
Kizaca
Esparregado de folha de mandioqueira
Creamed cassava leais
Matete
Papa de farinha, usualmente de milho
Cereal porridge, usual/y madeof com
Maxanana
Guisado de folhas tenras de abóbora ou
quiabeiro
Stewoftender leavesofpumpkin or okra
Moamba
Molho de dendém, jinguba, gergelim
ou qualquer ingrediente oleaginoso,
utilizado na confecção de pratos de peixe
ou carne, principalmente de galinha.
Usada em inúmeras receitas tradicionais
permite inovar e recriar sabores pela sua
riqueza extraordinária
Oily sauce madeofdendém, jinguba, sesame
or any oleaginous ingredient, usedasbasis
for fish or meat dishes, especial/y chicken.
Used in several traditional recipes it al/ows
us to innovate and recreate flavours due to its
extraordinary richness
Moqueca
Guisado de peixe ou marisco
Stewoffish or seafood
Múcua
Fruto do embondeiro
8aobab fruit
Mufete
Peixe assado nas brasas com escamas e
tripas, servido com jindungo e sal moídos
e acompanhado com mandioca cozida ou
batata doce
Baked fish in coal with skin and guts,
served with ground jindungo and salt and
accompanied with boiled cassava or sweet
potatoes
Muzongué
Caldo de peixes variados cozidos com
mandioca
Fish broth cooked with cassava
Pirão
Funje de milho, no Sul, ou cozido de
peixe, temperado com azeite de palma ou
azeite doce, acompanhado de farinha de
mandioca escaldada com o próprio caldo.
Com funje, in the South, or fish stew
seasoned with palm or sweetoil,
accompanied by cassava flour scalded in its
broth.
Sacafolha
Esparregado de folha de mandioqueira
confeccionado àmoda de Cabinda
Creamed cassava leaffrom Cabinda
Encontrámos várias palavras escritas de
duas formas distintas: com Q ou com K,
comJou com G.Adoptámos aquela que
nos pareceu mais utilizada actualmente.
As línguas são como corpos vivos,
dinâmicos e em constante mutação. Que
nos perdoem os puristas da língua.
We found several words written in two ways:
withQor K, withJorG.We have adopted the
one that seemed most currently used.
Languages are like living bodies, dynamic
and constantly changing. We hope that
language purists forgive uso
"::" 1 -