INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
׃יָֽלִ־חקַָֽ ךְ

ֵ֥

לְֵו י

ִׁ֖

לִֹקְאֺ ע

ֵ֥

מַשְ ךְ

ִ֛

אַ י

ִ֑

נִאְֺ

li-qach velech beqoli shəma‟ „ach beni


para mim-toma e-vai a-minha-voz ouve somente meu-filho


27:14

שׂעַ ִַ֤וַ וֹאִׅ֑אִלְ אבִֵָׁ֖אׁוַ ח ִַֹ֔אׁוַ ֹ֙ךְלֵֶאַֹׁ֙ו

vata‟as le‟imo vayave‟ vayiqach vayelech


e-ela-fez para-sua-mãe e-ele-trouxe e-ele-tomou E-ele-foi


׃ויָֽבִאָ בהֵֵ֥אָ רשִֶׁ֖אֲ א׃ַ םיאִֹׅ֔עַ טְמַ וֹֹ֙אׅאִ

„aviv „ahev ka‟asher matə‟amim „imo


pai-dele amava conforme comida-saborosa sua-mãe


27:15

ֹ֙לֹדָאֻהַ אִֽ֤נָאְֺ ושָׂ עֵ ידֵָ֨גְאִֺ ־תאֶ הקָבְ רִֶּ֠ ח ַָ֣ ִוַ

hagadol benah „essav bigdey-„et rivqah vatiqach


o-maior filho-dela Esaú vestidos de-* Rebeca E-ela-tomou


בֹקִׁ֖עֲיַ־תָֽאֶ שאְֵֵֺ֥ל ַ ַו תִיאִַָֺ֑אֺ אֽ ִָׁ֖אִ רשֵֶ֥אֲ תֹדֹ֔מֺ חֲהַ

ya‟aqov-„et vataləbesh babayit „itah „asher hachamudot


Jacó-* e-ela-vestiu em-casa com-ela que os-valiosos


׃ןָֽטָ ָהַ אֽ

ֵ֥

נָאְֺ

27:16

םיאִֹֿ֔עִָֽהָ י

ָ֣

יֵדָאְֻ תֹֹ֙רֹע תאֵָ֗וְ

ha‟izim gedayey „orot ve‟et haqatan benah


as-cabras cabritos-de peles E o-menor filho-dela


׃וירָָֽאא־ָצַ תקֵַ֥לְ חֶ לעִַׁ֖וְ וידִָָ֑י־לעַ השָ יאְִִֺׁ֖לִה

tsava‟rayv cheləqat ve‟al yadayv-al hiləbishah


pescoço-dele lisura-de e-sobre mãos dele-sobre cobriu


27:17

התָשִָׂ֑עָ רשֶָ֣אֲ םחֶ אִֶׁ֖ׄהַ ־תאֶ ְו םיאִִׅ֛עַטְאַׅ הַ ־תאֶ ן ֵַּ֧ ִוַ

„assatah „asher halechem-ve‟et hamatə‟amim-„et vatiten


ela-fizera que o pão-e a comida saborosa-* E-ela-deu


׃אָֽֽנְָאֺ בֹקֵ֥עֲַי דִׁ֖יְַאֺ

27:18

רמֶאֹאַָׁ֣ו ויבִִׁ֖אָ־לאֶ אֹבֵָ֥אַׁו

vayo‟mer „aviv-„el vayavo‟ benah ya‟aqov beyad


e-ele-disse pai dele-para E-ele-veio seu-filho Jacó em-mãos-de


׃יָֽנְִאֺ ה ִָׁ֖אַ ימִֵ֥ יִא׆א׆ֶֹ֔הִ רמֶאֹאַָׁ֣ו יבִִ֑אָ

beni „atah mi hineni vayo‟mer „avi


meu-filho tu quem[és] eis-me[aqui] e-ele-disse meu-pai


27:19

ךָרֶֹֹ֔כאְֺ ו

ָ֣

שָׂעֵ ֹ֙יכִֹנאָ ויבִָ֗אָ־לאֶ בֹק עֲַי רמֶאֹאַָׁ֨ו

bechorecha „essav „anochi „aviv-„el ya‟aqov vayo‟mer


teu-primogênito Esaú eu pai-dele-para Jacó E-ele-disse


הבָָ֗שְ אָ֣נָ־םא־קָֽ ילִָ֑אֵ ָ רְאִַֺׁ֖אִּ רשֵֶ֥אֲא׃ַ יתִישִׂ עָ

shəvah na‟-qum „elay dibarta ka‟asher „assiti


senta peço te-levanta para-mim disseste conforme [eu]fiz


׃ךָשֶָֽפְַנ יִא׆כֵַ֥רֲבָ ְ רא־בִׁ֖עֲאַֺ ידִֹ֔יצֵ מִ הֹ֙לָכְאָוְ

nafshecha tevarachani ba‟avur mitsedi ve‟achlah


tua-alma [ela]me-abençoe para-que de-minha-caça e-come


somente obedece à

minha voz e vai,

traze-mos.

14 E ele foi, e

tomou-os, e trouxe-

os a sua mãe; e sua

mãe fez uma comi-

da saborosa, como

seu pai gostava.

15 E tomou Rebeca

vestidos de Esaú,

seu filho mais

velho, os valiosos

que [estavam] com

ela, em casa, e

vestiu a Jacó, seu

filho mais novo;

16 e com as peles

dos cabritos das

cabras cobriu as

mãos dele e a lisura

do seu pescoço;

17 e deu a comida

saborosa e o pão

que tinha prepara-

do na mão de Jacó,

seu filho.

18 ¶ E veio ele a

seu pai e disse:

Meu pai! E ele

disse: Eis-me

[aqui]; quem [és]

tu, meu filho?

19 E disse Jacó a

seu pai: Eu [sou]

Esaú, teu primogê-

nito; fiz como me

disseste; levanta-te

agora, assenta-te, e

come da minha

caça, para que a tua

alma me abençoe.
Free download pdf