׃בֹקָֽ עֲַיְל ינִִׁ֖שֵ ןאֵֵֺ֥
30:8
םיהִַּ֧לֹאֱ ילֵָ֨א־ פְַנ לחֵָ֗רָ רמֶ אֹ ַָ֣ו
„elohim naftule rachel vato‟mer leya‟aqov sheni ben
Deus lutas-de Raquel E[ela]disse para-Jacó segundo filho
וֹמִׁ֖שְ ארֵָ֥קְ ִ ַו י ִ ְלֹכִָ֑י־םאַֻ יתִִֹׁ֖חאֲ ־םעִ י ִלְ ִַ֛פְִנ ׀
shemo vatiqra‟ yacholti-gam „achoti-„im niftaləti
nome-dele e[ela]chamou superei-também minha irmã-com [eu]lutei
נַפְ ָלִָֽי׃
30:9
חֹ֙ ַ ִ ַו תדֶאִֶ֑ׄמִ הדִָׁ֖מְ עָ יא׃ִֵ֥ האֵָֹ֔ל ארֶ ֵָ֣וַ
vatiqach miledet „amdah ki le‟ah vatere‟ naftali
e[ela]tomou de-gerar cessava que Léia E[ela]viu Naftali
׃השָָֽאִלְ בֹקִׁ֖עֲַילְ אֽתִָֹ֛א ן ֵֵ֥ ִוַ אֽתָֹ֔חָפְ שִ הפָָ֣לְִז־תאֶ
le‟ishah leya‟aqov „otah vatiten shifchatah zilpah-„et
por-mulher para-Jacó a-ela e[ela]deu sua-ama Zilpa-*
30:10
׃ןָֽאֵֺ ב
ֵ֥
ֹקעֲַילְ ה
ִׁ֖
אָלֵ ת
ֵ֥
חַפְשִ ה
ִ֛
פָלְִז דלֶ ֵָ֗וַ
ben leya‟aqov le‟ah shifchat zilpah vateled
filho para-Jacó Léia serva-de Zilpa e[ela]gerou
30:11
האִָׁ֖לֵ רמֶ אֹ ֵ֥וַ
בגד
וֹמִׁ֖שְ ־תאֶ ארֵָ֥קְ ִ ַו דגִָ֑ אאָָֺ֣
shemo-„et vatiqra‟ gad ba‟
begad 112
le‟ah vato‟mer
seu nome-* e[ela]chamou vem-uma-turba Léia E[ela]disse
אָָֻֽד׃
30:12
י
ִׁ֖
נִשֵ ן
ֵ֥
אֵֺ האָֹ֔לֵ ת
ָ֣
חַפְשִ הֹ֙ ָפְלִז דֶל ֵַָ֗ו
sheni ben le‟ah shifchat zilpah vateled gad
segundo filho Léia serva-de Zilpa E[ela]teve Gad
לְיַעֲקָֹֽב׃
30:13
י
ֵ֥
א׃ִ ירִ שְ אָאְֺ האָֹ֔לֵ רמֶא
ָ֣
ֹ ַו
ki be‟asheri le‟ah vato‟mer leya‟qov
que por-minha-ventura Léia E[ela]disse para-Jacó
׃רשֵָֽאָ וֹמִׁ֖שְ ־תאֶ ארֵָ֥קְ ִ ַו תוֹנִ֑אָֺ יִנא־רִׁ֖שְ אִ
„asher shemo-„et vatiqra‟ banot „ishruni
Aser seu nome-* e[ela]chamou filhas-de me-abençoarão
30:14
אצִָ֤מְִאׁוַ םיא׀ִָ֗חִ־ריצִקְ ימֵָ֣יִאֺ ןבֵ א־ארְ ךְֶלֵאָׁ֨וַ
vayimtsa‟ chitim-qetsir bimey re‟uven vayelech
e-ele-encontrou trigo-colheita de nos-dias-de Rúben E-ele-foi
וֹ
ִ֑
אׅאִ ה
ִׁ֖
אֵָל־לאֶ םתָֹֹ֔א א
ָ֣
בֵָאַׁו הדֶֹ֔שָ אַֺ םֹ֙יאִ דָא־דָֽ
„imo le‟ah-„el „otam vayave‟ bassadeh duda‟im
sua-mãe para-Léia elas e-ele-trouxe no-campo mandrágoras
113
o segundo filho.
8 Então, disse
Raquel: Com lutas
de Deus, tenho
lutado com minha
irmã e também
venci; e chamou o
seu nome Naftali.
9 Vendo, pois,
Léia que cessava
de gerar, tomou
também a Zilpa,
sua serva, e deu-a a
Jacó por mulher.
10 E deu Zilpa,
serva de Léia, um
filho a Jacó.
11 Então, disse
Léia: Vem uma
turba; e chamou o
seu nome Gade.
12 Depois, deu
Zilpa, serva de
Léia, um segundo
filho a Jacó.
13 Então, disse
Léia: Para minha
ventura, porque as
filhas me terão por
bem-aventurada; e
chamou o seu
nome Aser.
14 E foi Rúben,
nos dias da sega do
trigo, e achou man-
drágoras no campo.
E trouxe-as a Léia,
sua mãe. Então,
disse Raquel a
Léia: Ora, dá-me
112
אָֺא גָד ba‟ gad = “vem uma turba”, ou, “vem uma boa (grande) sorte”. A melhor tradução para “Gad” é de fato sorte,
fortuna; mas, temos que ter em mente que, no caso de Léia poder ter, agora, filhos também através de sua serva Zilpa, era de fato
mais uma “turba que vinha!”, ou, uma “grande sorte!”