אֵָֺֽית־אֵָֽל׃
35:16דוֹעֵ֥־יהְִיָֽוַ לאֵֹ֔ תיאֵָֺ֣מִ א־ֹ֙עסְִאׁוַ
„od-vayehi „el mibeyt vayissə‟u „el-beytainda-e-havendo Deus de-casa-de E-eles-partiram Betelלחִֵׁ֖רָ דֶל ֵֵַ֥ו התָ רִָ֑פְ אֶ אוֹבָ֣לָ ץרֶאִָׁ֖הָ־תרַבְא׃ִ
rachel vateled „efratah lavo‟ ha‟arets-kiveratRaquel e-deu-à-luz para-Efrata para-vir a terra-espaço de׃אָֽֽ ָדְלִאְֺ שקֵַ֥ ְ ַו
35:17אֽ ִָ֑דְלִאְֺ אֽתִָֹׁ֖שקְהַבְ יהְִֵ֥יַו
belidtah vehaqshotah vayehi belidtah vateqashem-seu-parto em-seu-trabalho E-ele-foi em-seu-parto e-teve-trabalhoךְלִָׁ֖ הֵ֥זֶ־םגַ־יא׃ִָֽ יאִֹ֔רְי ִָ֣־לאַ תֹ֙ דֶאֶַֹׄ֙ימְ ַה אֽלִָ֤ רמֶ אֹ ָ֨וַ
lach zeh-gam-ki tirə‟i-„al hameyaledet lah vato‟merpara-ti este-também-porque temas-não a-parteira para-ela e-disseאֵָֺֽן׃
35:18א
ֵ֥
רָקְ ִ ַו התָמֵֹ֔ י
ָ֣
א׃ִ אֹֽ֙שָ פְַנ תא
ִ֤
צְֵאֺ יהְִִ֞יוַ
vatiqra‟ metah ki nafshah betse‟t vayehi bene-chamou morreu porque sua-alma em-saindo e-ele-foi filho׃ןיָֽמִָינְבִ וֹלֵ֥־ארָקָָֽ ויבִִׁ֖אָוְ ינִִ֑וֹא־ןאֶֺ וֹמִׁ֖שְ
vinyamin120lo-qara‟ ve‟aviv „oni-ben shemoBenjamin para ele-chamou e-pai-dele minha dor-filho de nome-dele35:19אוהִִׁ֖ התָרָֹ֔פְאֶ ךְרֶדְֶָ֣אֺ רֹ֙ בֵ ָ ִוַ לחִֵ֑רָ תמָ ִָׁ֖וַ
hi‟ „efratah bederech vatiqaver rachel vatamatela Efrata no-caminho-de e-sepultou Raquel E[ela]morreu׃םחֶָֽלָ תיאֵֵֺ֥
35:20אֽתִָ֑רָבֺקְ־לעַ הבִָׁ֖צֵ מַ בֹקֲִ֛עַי בצֵַַּ֧אַׁו
qevuratah-„al matsevah ya‟aqov vayatsev lachem beytsepulcro dela-sobre coluna Jacó E-ele-erigiu pão casa[de]׃םוָֹֽאׁהַ־דעַ לחִֵׁ֖רָ־תרַָֽבֺ קְ תבֶצֵֶ֥מַ אוהִִ֛
35:21לאִֵ֑רָשְׂ ִי עאִִַׇׁ֖אׁוַ
yisra‟el vayissa‟ hayom-„ad rachel-qevurat matsevet hi‟Israel E-ele-partiu o dia-até Raquel-sepulcro de coluna-de ela׃רדֶעֵָֽ־לאַּגְמִ ְל האָלְהִָׁ֖מֵ הלֹֹ֔הֳָֽאָ טָ֣אֵַׁו
35:22וַיְהִָ֗י
vayehi „eder-lemigdal mehalə‟ah „aholoh vayetE- aconteceu para torre do rebanho de-além sua-tenda e-ele-estendeuןבֵֹ֔א־ארְ ךְֶלָ֣אֵׁוַ אוהִַֹ֔ה ץרֶאָָָ֣אֺ לֹ֙ אֵרָשְׂ ִי ןֹא׃ִ֤שְ אִֺ
re‟uven vayelech hahi‟ ba‟arets yisra‟el bishekonRúben e-ele-foi a-ela na-terra Israel em-habitandoפ לאִֵָֽ֑רָשְׂ יִ עמִַׁ֖שְ ִאׁוַ ויבִִֹ֑֔אָ שגֶלֶָ֣יפִ הֹ֙הִָׁ֖לְאִֺ־תאֶ בֹ֙א׃ַ שְ ִאׁוַ
yisra‟el vayishma‟ „aviv pilegesh bilhah-„et vayishkavIsrael e-ele-ouviu pai-dele concubina-de Bila-* e-ele-deitoupara chegar aEfrata, teve umfilho Raquel e tevetrabalho em seuparto.17 E aconteceuque, tendo elatrabalho em seuparto, lhe disse aparteira: Não te-mas, porque tam-bém este filhoterás.18 E aconteceuque, saindo-se-lhea alma [porque]morreu, chamou oseu nome Benoni;mas seu pai ochamou Benjamim.19 Assim, morreuRaquel e foi sepul-tada no caminho deEfrata; esta éBelém.20 E Jacó pôsuma coluna sobre asua sepultura; estaé a coluna de se-pultura de Raquelaté o dia de hoje.21 Então, partiuIsrael e estendeu asua tenda além deMigdal-Éder.22 E aconteceuque, habitandoIsrael naquelaterra, foi Rúbene deitou-se comBila, concubina deseu pai; e Israel osoube. E eram dozeos filhos de Jacó:120בִנְיָמִין vinyamin = filho da mão direita. Nomes semitas, no Antigo Testamento, tinham um alto peso em significado; talvezseja essa a razão de Jacó não ter aceito o nome de Benoni (filho de minha dor) - isso seria um estigma na vida de seu filho.