INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
׃יָֽלִ־רשֶ אֲ־לַע הנִֶׁ֖קְמִ

47:7

ויבִֹ֔אָ בֹקָ֣עֲָֽיַ־תאֶ ףֹ֙ סֵוֹי אבִֵָ֤אַׁו

„aviv ya‟aqov-„et yossef vayave‟ li-„asher-„al miqneh

seu-pai Jacó-* José E-ele-trouxe para mim-que-sobre gado

׃הֹעָֽרְפַ־תאֶ בֹקִׁ֖עֲַי ךְרֶבְֵָ֥יַו הֹעִ֑רְַפ יָ֣נֵפְ ִל א־הדִֵׁ֖מִעֲָֽאַׁוַ

parə‟oh-„et ya‟aqov vayevarech farə‟oh lifney vaya‟amdehu

Faraó-* Jacó e-ele-abençoou Faraó diante-de e-o-pôs

47:8

יֵ֥נֵשְ ימְִֵׁ֖י האָׅ ַא׃ בֹקִ֑עֲַי־לָֽאֶ הֹעִׁ֖רְפַ רמֶאֹאֵַׁ֥ו

shney yemey kamah ya‟aqov-„el parə‟oh vayo‟mer

anos-de dias-de como-o-que? Jacó-* Faraó E-ele-disse

חַאֶָֽׁיךָ׃

47:9

י

ָ֣

נֵשְ ֹ֙ימֵיְ הֹעֹ֔רְפַ־לאֶ בֹֹ֙קעֲַי רמֶ א

ִ֤

ֹאׁוַ

shney yemey parə‟oh-„el ya‟aqov vayo‟mer chayeycha

anos-de dias-de Faraó-para Jacó E-ele-disse tua-vida

םיעִָ֗רָוְ טעַָ֣מְ הנִָ֑שָ תאִַׁ֖מְ א־ םישִֵ֥לֹשְ ירַֹ֔א־גמְ

vera‟im me‟at shanah ume‟at shloshim megurey

e-maus pouco ano e-centena-de trinta minhas-peregrinações

יֹ֙מְֵי־תאֶ א־גישִָ֗הִ אלָֹ֣וְ יַאֹׁ֔חַ ינֵָ֣שְ ֹ֙ימְֵי ֹ֙א־יהָ

yemey-‟et hissigu velo‟ chayay shney yemey hayu

dias de-* chegaram e-não minha-vida anos-de dias-de foram

׃םָֽהֶירֵא־גמְ ימִֵׁ֖יאִֺ יתַֹֹ֔באֲ יָ֣אֵׁחַ יֵֹ֙נשְ

megureyhem bimey „avotay chayey shney

peregrinações-deles nos-dias-de meus-pais vidas-de anos-de

47:10

׃הֹעָֽרְפַ ינֵֵ֥פְאִׄמִ אצִֵֵׁ֖אׁוַ הֹעִ֑רְפַ־תאֶ בֹקִׁ֖עֲיַ ךְרֶבְֵָ֥יוַ

farə‟oh milifney vayetse‟ parə‟oh-„et ya‟aqov vayevarech

Faraó de-diante-de e-ele-saiu Faraó-* Jacó E-ele-abençoou

47:11

םהִֶ֤לָ ן ִֵָ֨אׁוַ ו יחָ אֶ ־תאֶ ְו ויבִָ֣אָ־תאֶ ף֮סֵ וֹי בשֵָ֣וֹאַׁו

lahem vayiten „echayv-ve‟et „aviv-„et yossef vayoshev

para-eles e-ele-deu seus irmãos-e seu pai-* José E-ele-assentou

ץרֶאֶָ֣אְֺ ץרֶאִָׁ֖הָ בטֵַ֥ימֵ אְֺ םִירְַֹ֔צמִ ץרֶאֶָ֣אְֺ הָֹ֙אֿחֺ אֲ

be‟erets ha‟arets bemeytav mitsrayim be‟erets „achuzah

na-terra-de a-terra no-melhor-de Egito na-terra-de possessão

׃הֹעָֽרְפַ ה

ֵ֥

א־ָצִ ר

ִׁ֖

שֶאֲא׃ַ ס

ִ֑

סֵמְעְרַ

47:12

ףֹ֙סֵוֹי ל

ִ֤

א׃ְֵלַכְיַו

yossef vayechalkel farə‟oh tsivah ka‟asher ra‟messes

José E-ele-sustentou Faraó ordenou conforme Ramessés

םחֶ לִֶׁ֖ ויבִִ֑אָ תיאֵָֺ֣־לא׃ָ תאִֵׁ֖וְ ויחָֹ֔אֶ־תאֶוְ ויבִָ֣אָ־תאֶ

lechem „aviv beyt-kol ve‟et „echayv-ve‟et „aviv-„et

pão seu-pai-de casa de-tudo de e seus irmãos-e seu pai-*

gado, sobre o que

eu tenho.

7 E trouxe José a

Jacó, seu pai, e o

pôs diante de

Faraó; e Jacó

abençoou a Faraó.

8 E Faraó disse a

Jacó: Quantos são

os dias dos anos de

tua vida?

9 E Jacó disse a

Faraó: Os dias dos

anos das minhas

peregrinações são

cento e trinta anos;

poucos e maus

foram os dias dos

anos da minha vida

e não chegaram aos

dias dos anos da

vida de meus pais,

nos dias das suas

peregrinações.

10 E Jacó aben-

çoou a Faraó e saiu

de diante da face

de Faraó.

11 E José fez

habitar a seu pai e

seus irmãos e deu-

lhes possessão na

terra do Egito, no

melhor da terra, na

terra de Ramessés,

como Faraó orde-

nara.

12 E José susten-

tou de pão a seu

pai, e a seus

irmãos, e a toda a

casa de seu pai,

segundo as
Free download pdf