׃ןשֶָֹֽאֻ ץרֶאֵֶ֥אְֺ
50:9
בכֶרִֶׁ֖־םַאֻ וֹאֹׅ֔עִ לעַָ֣אַַׁו
rechev-gam „imo vaya‟al goshen be‟erets
carro-também com-ele E-eles-subiram Gósen na-terra-de
׃דֹאָֽ מְ דבֵֵָ֥א׃ הנִֶׁ֖חֲ אַׅ ָֽהַ יהְִֵ֥יַו םישִִ֑רָָפ־םַאֻ
me‟od kaved hamachaneh vayehi parashim-gam
muito grandioso o-acampamento e-ele-foi cavaleiros-também
50:10
ןאֵֹּ֔רְאַׁהַ רבֶעְֵָ֣אֺ רֹ֙ שֶ אֲ דטָָ֗אָהָ ןרֶֹאָֻ֣־דעַ א־אֹב ָאׁוַ
hayarden be‟ever „asher ha‟atad goren-„ad vayavo‟u
o-Jordão de-além que o-espinheiro terreiro
143
שׂעַַּ֧אַׁוַ דֹאִ֑מְ דבִֵׁ֖כָ וְ לוֹדֵָ֥אֻ דפִֵ֛סְמִ םשָֹ֔־א־דפְ סְִאָׁ֨וַ
vaya‟as me‟od vechaved gadol misped sham-vayispedu
e-eles-fizeram muito e-grave grande lamento lá-e eles lamentaram
׃םיָֽמִָי ת
ֵ֥
עַבְשִ לבֶ
ִׁ֖
אֵ וי
ִ֛
בִאְָל
50:11
וַאֶַׁ֡רְא יוֹשֵב֩
yoshev vayare‟ yamim shivə‟at „evel le‟aviv
morador-de E-eles-viu dias sete pranto para-seu-pai
הָאָָ֨רֶץ הַָֽא׃ְנַעֲנִ י אֶת־הָאֵָ֗בֶל אְֺגֹֹ֙רֶןֹ֙ הָָֽאָטָֹ֔ד
ha‟atad begoren ha‟evel-„et hakəna‟ani ha‟arets
o-espinheiro no-terreiro o pranto-* os-cananeus a-terra
ןא׃ִֵ֞־לעַ םִירִָ֑צְ מִ ְל הזִֶׁ֖ דבֵֵ֥א׃ָ־לבֶָֽאֵ א־רֹ֔מְאֹאַָׁ֣ו
ken-„al lemitsrayim zeh kaved-„evel vayo‟meru
por isso para-egípcios este grandioso-pranto e-eles-disseram
׃ןָֽאֵּרְַאׁהַ רבֶ
ֵ֥
עֵאְֺ ר
ִׁ֖
שֶאֲ םִירְַֹ֔צמִ ל
ָ֣
בֵאָ אֹֽ֙מָ שְ א
ִ֤
רָקָ
hayarden be‟ever „asher mitsrayim „avel shemah qara‟
o-Jordão de-além-de que Abel Mizraim nome-dela chamou
50:12
׃םָֽא־ָצִ רשֵֶ֥אֲא׃ַ ןא׃ִֵׁ֖ וֹלִ֑ וינִָָׁ֖ב א־שֵׂ֥ עֲַאַׁו
tsivam ka‟asher ken lo vanayv vaya‟assu
os-mandou conforme assim para-ele seus-filhos E-eles-fizeram
50:13
ןעַנְַֹ֔א׃ הצָ רְאַָ֣ ֹ֙ויָנבָ וֹתִֹ֤א א־אָ֨שְׂ ִאׁוַ
kəna‟an „artsah vanayv „oto vayisə‟u
Canaã para-terra-de seus-filhos [a]ele E-eles-o-levaram
רשֶָ֣אֲ הלִָ֑פֵכְ אַׅהַ הדֵָ֣שְׂ תרִַׁ֖עָ מְ אִֺ וֹתֹֹ֔א א־רָ֣אְֺקְִאַׁו
„asher hamaqpelah sedeh bime‟arat „oto vayiqberu
que a-Macpela campo-de na-cova-de [a]ele e-eles-o-sepultaram
תאִֵ֛מֵ רבֶ קֶָ֗־תַאֿחֺאֲלַ הדֶ שָ הַ ־תאֶ םהָָ֨רְָבאַ הָ֩נקָ
me‟et „ever-la‟achuzat hassadeh-„et „avraham qanah
de sepultura-para possessão de o campo-* Abraão comprou
na terra de Gósen
os seus meninos, e
as suas ovelhas, e o
seu gado.
9 E subiram com
ele tanto carros
como cavaleiros; e
o concurso foi
grandíssimo.
10 Chegando eles,
pois, à eira do
espinhal, que está
dalém do Jordão, lá
eles fizeram um
grande e gravís-
simo pranto; e eles
fizeram para seu
pai um grande
pranto por sete
dias.
11 E, vendo os
moradores da terra,
os cananeus, o luto
na eira do espinhal,
disseram: É este o
pranto grande dos
egípcios. Por isso,
chamou-se o seu
nome Abel-Mizra-
im, que está dalém
do Jordão.
12 E fizeram-lhe
os seus filhos
assim como ele
lhes ordenara,
13 pois os seus
filhos o levaram à
terra de Canaã e o
sepultaram na cova
do campo de Mac-
pela, que Abraão
comprou o campo,
por possessão de
sepultura, a
143
גֹרֶן goren = terreiro; eira de terra; terreno batido, plano e liso, onde se batia e peneirava o cereal para ensacá-lo.