INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
׃יָֽ

ִ֑

אְָנֹשׂלְ םי

ִׁ֖

עִאֵֺ רִ־לעַוְ םי

ֵ֥

שִאֵׄשִ ־לעַ םי

ִ֛

נִאָֺ־לַע

lessone'ay ribe'im-ve'al shileshim -'al banim-'al


para-os-que-me-odeiam quartos-e sobre terceiros-sobre filhos-sobre


20:6

יבִַׁ֖הֲֹאלְ םיפִִֹ֑֔לָאֲלַ דֹ֙סֶחִֶֹׁ֖֙ השֶֹׂעְִֵ֤֥ו

le'ohavay la'alafim chessed ve'osseh


para-os-que-me-amam para-milhares misericórdia e-faço


ס ׃יָֽתָוֹצְ מִ ירֵֵ֥מְֹשלְא־

20:7

אשִָ֛תִ אלֵֹ֥

tissa' lo‟ mitsvotay uleshomrey


tomes-tu Não meus-mandamentos e-para-os-que-guardam


הֹ֙ ֶַניְ אלִֹ֤ יא׃ִָ֣ אְושִָ֑לַ ךָיהִֶׁ֖לֹאֱ הוֵָ֥הְי־םָֽשֵ־תאֶ

yenaqeh lo' ki lashave' 'elohecha „adonay-shem-'et


ele[terá-por]inocente não porque em-vão vosso-Deus SENHOR-nome-*


פ ׃אוְשָָֽלַ וֹמִׁ֖שְ ־תאֶ אשֵָ֥יִ־רשֶ אֲ תאִֵ֛ הוָֹ֔הְי

lashave' shemo - 'et yissa' -'asher 'et „adonay

em-vão nome dele-* ele toma-que * SENHOR

20:8

וֹשָָֽ֗אְּקַ ְל ת

ִׁ֖

אָֺשַ הַ םוָֹ֨

ֵ֥

י־תאֶ ר֩וֹ

ִ֛

כָז

20:9

תשֶ

ִָ֣֤

שֵ

sheshet leqadsho hashabat yom-'et zachor


Seis para-santificar-ele o-Sábado dia-* Lembra


ךָ ֶָֽכְ אלַ מְ־לָא׃ תָישִִָׁׂ֣֖עָ ְו דֹ֮בֹ֔עֲַ ָֽ םֹ֙ ימִָָ֣י

׳
20:10

וְיֹ֙וֹםֹ֙

veyom mela'chtecha- kol ve'assita ta'avod yamim

E-dia teu trabalho-tudo de e-farás tu-trabalharás dias


השֶָָׂ֣֨עֲ תַ ־אָֽלָֹ֣ ךָיהִֶָ֑֗לֹאֱ הוָָ֣הילַ ׀ תָ֣אִָֺׁ֖שַ יעִֹ֔ יבִ שְ הַ

ta'asseh- lo' 'elohecha l'adonay shabat hashvy‟i


tu farás-não vosso-Deus para-o-SENHOR Sábado o-sétimo

ֹ֙ךָ תְָֽמָאֲ ַו ךִָָ֤֨אְּבְ עַ ךָ ֶָ֗בִ א־ֶּ֠־ָֽךָָ֣נְבִ א־ ׀ ה ָָ֣אַ הכֶָ֡ אלָמְ ־לכָ

va'amatcha 'avdecha uvitecha-uvinecha 'atah mela'chah-chol


e-tua-serva teu-servo e tua filha-e teu filho tu trabalho-tudo de


ךָירֶָֹֽ֔עָשְ אִֺ רשֵֶָ֥֣אֲ ךִָֹׁ֖֙רְגֵוְ ךָ ֶָֹ֗֔מְהֶ בְא־

20:11

יא׃ִָ֣

ki bish'arecha 'asher vegercha uvehemtecha


Porque em-tuas-portas que e-teu-estrangeiro e-teu-animal


ץרֶאָָ֗הָ ־תאֶ ְו םִי

ָ֣

מַשָ הַ ־תאֶ הוָ הְי השָָׂ֨עָ ם֩ימִָי־תשֶ שֵָֽ

ha'arets-ve'et hashamaym-'et „adonay 'assah yamim-sheshet


a terra-e os céus-* SENHOR fez dias-seis

יעִִ֑יבִשְ הַ םוֹאָׁ֣אַֺ חַנִׁ֖אַָׁו םאָֺֹ֔־רשֶ אֲ ־לא׃ָ־תאֶ ְו םָֹ֙אׁהַ ־תאֶ

hashvi'i bayom vayanach bam-'asher-kol-ve'et hayam-'et


o-sétimo no-dia e-ele-descansou neles-que-tudo de-e o mar-*

ס ׃א־השֵָֽאְּקְַיָֽוַ תאִָֺׁ֖שַ ַה םוֹיֵ֥־תאֶ הוִָ֛הְי ךְרַַּ֧אֵֺ ןא׃ֵָ֗־לעַ

vayeqadeshehu hashabat yom-'et 'adonay berach ken-'al


e-santificou-ele o-Sábado dia-* SENHOR ele-abençoou isso-por


nos filhos até à

terceira e quarta

geração daqueles

que me aborrecem,

6 e faço misericór-

dia para milhares

aos que me amam e

guardam os meus

manda-mentos.

7 Não tomes o

nome do SE-

NHOR, teu Deus,

em vão; porque o

não terá por

inocente SENHOR

o que tomar o seu

nome em vão.

8 Lembra-te do dia

do Sábado, para o

santificar.

9 Seis dias

trabalharás e farás

todo o teu trabalho,

10 mas o sétimo

dia é o Sábado do

SENHOR, teu

Deus; não farás

nenhuma obra,

nem tu, nem teu

filho, nem tua

filha, nem teu

servo, nem tua

serva, nem teu

animal, e nem o teu

estrangeiro que

está dentro das tuas

portas.

11 Porque em seis

dias fez o

SENHOR os céus,

a terra, o mar e

tudo que neles há,

e descansou no

sétimo dia; por isso

abençoou o

SENHOR o dia do

Sábado e o
Free download pdf