וִָֽיחֺא׆ֶָֽאָׂ׃ ס
6:26
ךָילֶֹ֔אֵ ֹ֙ויָנפָ ׀ ה
ִ֤
וָהְי אשִָָ֨י
„eleycha panayv „adonay yissa‟ viychunecha
sobre-ti face-dele SENHOR Ele-levante e-ele[seja]gracioso[para]ti
ס ׃םוֹלָֽ שָ ךִָׁ֖לְ םשֵֵָׂ֥יְו
6:27
ימִִׁ֖שְ ־תאֶ א־מֵ֥שָׂ וְ
shemi-„et vessamu shalom lecha veyassem
meu nome-* E-eles-porão paz para-ti e-ele-ponha
פ ׃םכֵָֽרֲבָאֲ יִׁ֖נִאֲ ַו לאִֵ֑רָשְׂ ִי יָ֣נֵאְֺ ־לעַ
„avarachem va‟ani yisra‟el bney-„al
eu-abençoarei-eles e-eu Israel filhos de-sobre
seu rosto sobre ti e
tenha misericórdia
de ti;
26 o SENHOR
levante o seu rosto
sobre ti e te dê a
paz.
27 Assim, porão o
meu nome sobre os
filhos de Israel, e
eu os abençoarei.
Leitura da Torah para Rosh Chodesh - (Cabeça [do] Mês)
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
אְֺמִדְאַֺר
Números 28
28:1
׃רֹמָֽאאֵׄ השֵֶֹ֥מ־לאֶ הוִָׁ֖הְי ראֵֵֺ֥דְַיוַ
28:2
יָ֣נֵאְֺ־תאֶ וצֵַ֚
bney-„et tsav le‟mor mosheh-„el „adonay vayedaber
filhos de-* manda dizer-para Moisés-para o-SENHOR E-disse
ימִ חְלַ יִנָ֨אָֺ רְקָ־תאֶ םהִֶ֑לֵאֲ ִָׁ֖רְמַ אְָו לאֵֹ֔רָשְׂ ִי
lachmi qarbani-„et „alechem ve‟amarta yisra‟el
pão-meu oferta minha-* a-eles e[tu]falarás Israel
א־ר מְ שְ ִ יחִֹֹ֔חיָֽנִ חַ ירֵ ֵ֚ ישַָ֗אִ ְל
tishmeru nichəchi reyach le‟ishay
vós-guardareis suave-meu cheiro-de para-oferta-queimada-minha
׃וֹדָֽעֲוֹמאְֺ י
ִׁ֖
לִ בי
ֵ֥
רִקְ הַלְ
28 : 3
םהֶֹ֔לָ
ָ֣
ָרְמַ אְָו
lahem ve‟amarta bemo‟ado li lehaqəriv
para-eles E-tu-dirás no[seu]tempo para-mim para-aproximar-de
םישִָׂ֨בָא׃ְ הוִָ֑הילַ א־בירִִׁ֖קְ ַ רשֵֶ֥אֲ השֶֹ֔אִָֽהָ ה
ֵ֚
ֶז
kevassim la‟adonay taqəryvu „asher ha‟isheh zeh
cordeiros para-o-SENHOR tu-trarás que a-oferta-queimada esta[é]
הֵ֥לָֹע םוֹאִׁׁ֖לַ םִיֵ֥נַשְ םמִִ֛ימִ תְ הנַָּ֧שָ ־יָֽנְֵאֺ
„olah layom shənayim temimim shanah-bney
oferta-queimada-toda para-o-dia dois completos
145
ano-filhos de
תָמִָֽיד׃
28: 4
תֹ֙ אֵוְ רקֶֹאִֺ֑בַ השֶָׂ֣עֲ ַ דחִָׁ֖אֶ שׂבֶ ֵ֥א׃ֶהַ־תאֶ
ve‟et vaboqer ta‟asseh „echad hakeves-„et tamid
e pela-manhã tu-farás um O cordeiro-* continuamente
1 E falou o SE-
NHOR a Moisés,
dizendo:
2 Ordena aos fi-
lhos de Israel e
dize-lhes: Da mi-
nha oferta, do meu
manjar para as
minhas ofertas
queimadas, do meu
cheiro suave, tereis
cuidado, para mas
oferecer a seu tem-
po determinado.
3 E dir-lhes-ás:
Esta é a oferta
queimada que ofe-
recereis ao SE-
NHOR: Dois cor-
deiros de um ano,
sem mancha, cada
dia, em contínuo
holocausto.
4 Um cordeiro sa-
145
םמִִ֛ימְִת temimim = completos, totalmente plenos. Quando se ofereciam cordeiros (ou qualquer outra oferta ao SENHOR), a
especificação era sempre que eles tinham que ser “completos”, sem manchas ou qualquer defeito, o mais perfeito possível,
porém, sempre limitado. Isso nos faz refletir sobre o fato de que, com a entrada do pecado no mundo, tudo (em todo o
universo!) perdeu a sua total perfeição ficando assim “incompleto”. Ao SENHOR, nós somos ensinados a ofertar o que de mais
puro, “completo”, nós tivermos em mãos.