א־צֹפָֹ֔נ ר
ָ֣
חַאְַו י
ִ֑
תִמָחֲַהָֽ־תאֶ וְ י
ִׁ֖
רִמָ ְצהַ ־תאֶוְ
nafotsu ve‟achar hachamati-ve‟et hatsemari-ve‟et
eles[se]espalharam e-depois o hamateu-e o zemareu-e
׃יָֽנִעֲַנא׃ְַהָֽ תוֹחִׁ֖פְשְ מִ
10:19
ןֹדֹ֔יצִמִ יֹ֙נִעֲַנא׃ְַהָֽ לא־בִ֤אְֻ יהְִִ֞יַוָֽ
mitsidon hakəna‟ani gevul vayehi hakəna‟ani mishpechot
de-Sidom o-cananeu limite-de E-ele-foi o-cananeu famílias-de
הרִָֹ֛מעֲוַ המָֹדַּ֧סְ הכִָ֞אֲֹאֺ האִָֿ֑עַ־דעַ הרָרְִָׁ֖ג הֵ֥כָאֲֹאֺ
va‟amorah sedomah bo‟achah „azah-„ad gerarah bo‟achah
e-para-Gomorra para-Sodoma vires-tu Gaza-até para-Gerar vires-tu
׃עשַ ָֽלָ־דעַ םִׁ֖יִֹבצְ א־ המֵָ֥דְאְַו
10:20
םחָֹ֔־יֵנבְ הֶאׄאֵָ֣
cham-vəney „eleh lasha‟-„ad utsevoim ve‟adəmah
Cam-filhos de Estes Lasa-até e-Zeboim e-Admá
׃םָֽהֶיֵוֹגאְֺ םתִָֹׁ֖צרְאְַאֺ םתִָֹ֑נֹשָֽ לְלִ םתִָֹׁ֖חפְשְ מִלְ
begoyehem be‟artsotam lileshonotam lemishpechotam
em-povos-deles em-terra-deles para-língua-deles para-suas-famílias
10:21
רבֶ עֵֹ֔־יֵנאְֺ־לָא׃ יֹ֙בִאֲ אא־
ִ֑
ה־םַאֻ ד
ִׁ֖
אַֺׄי ם
ֵ֥
שֵלְא־
„eved-bəney-kol „avi hu‟-gam yoled uleshem
Éber-filhos de-tudo de pai-de ele-também ele-gerou E-para-Sem
׃לוֹדָָֽאַֻה תפֵֶ֥יֶ יחִִׁ֖אֲ
10:22
רא־שִ֑אַ ְו םָ֣לָיעֵ םשִֵׁ֖ יֵ֥נְֵאֺ
ve‟ashur „elam shem bəney hagadol yefet „achi
e-Assur Elão Sem Filhos-de o-maior Jafé irmão-de
׃םרָָֽאֲַוָֽ דא־לְֵ֥ו דשִַׁ֖כְפַרְאְַו
10:23
לא־חִׁ֖וְ ץא־עֵ֥ םרִָ֑אֲ ינְִֵׁ֖בא־
vechul „uts „aram uvəney va‟aram velud ve‟arpachshad
e-Hul Uz Arã E-filhos-de e-Arã e-Lude e-Arfaxade
׃שָֽמַוָ רתֶגֵֶ֥וְ
10:24
חלַשִֶׁ֖וְ חַלשִָ֑־תאֶ דלַָָ֣י דשִַׁ֖כְפַרְאְַו
veshelach shalach-„et yalad ve‟arpachshad vamash vegeter
e-Selá Salá-* ele-gerou E-Arfaxade e-Más e-Geter
׃רֶבָֽעֵ־תאֶ דֵ֥לַָי
10:25
םשֵָ֣ םיִ֑נִבָ יָ֣נֵשְ דאִַֺׁ֖ׄי רבֶ עֵֵ֥לְא־
shem vanim shəney yulad ule‟ever „ever-„et yalad
nome-de filhos dois-de ele-gerou E-para-Éber Éber-* ele-gerou
ץרֶאָֹ֔הָ ה
ָ֣
גָלְפְִנ ֹ֙וימָָיבְ י
ִ֤
א׃ִ גלֶפֶָ֗ דחִָ֞אֶָהָֽ
ha‟arets nifəlegah veyamayv ki peleg ha‟echad
a-terra ela-foi-dividida nos-dias-dele porque Pelegue o-um
׃ןָֽטָקְָי ויחִִׁ֖אָ םשְֵֵ֥ו
10:26
דדִָׁ֖וֹמלְאַ־תאֶ דלַָֹ֔י ןטָָ֣קְָיוְ
„aləmodad-„et yalad veyaqtan yaktan „achiv veshem
Almodá-* ele-gerou E-Joctã Joctã irmão-dele e-nome-de
׃חרַָֽיָ־תאֶ וְ תוֶמִָׁ֖רְַצחֲ ־תאֶ ְו ףלֶשִָ֑־תאֶ ְו
10:27
םרֵָ֥וֹדהֲ־תאֶוְ
hadoram-ve‟et yarach-ve‟et chatsarmavet-ve‟et shalef-ve‟et
Hadorão-e Jerá-e Hazar Mavé-e Selefe-e
que se espalharam
as famílias dos
cananeus.
19 E foi o termo
dos cananeus desde
Sidom, indo para
Gerar, até Gaza;
indo para Sodoma,
e Gomorra, e
Admá, e Zeboim,
até Lasa.
20 Estes [são os]
filhos de Cam,
segundo as suas
famílias, segundo
[as] suas línguas,
em suas terras, em
suas nações.
21 ¶ E a Sem
nasceram [filhos],
ele [foi o] pai de
todos os filhos de
Éber, irmão de
Jafé, o mais velho.
22 Os filhos de
Sem [são]: Elão, e
Assur, e Arfaxade,
e Lude, e Arã.
23 E os filhos de
Arã [são]: Uz, e
Hul, e Geter e Más.
24 E Arfaxade ge-
rou a Salá; e Salá
gerou a Éber.
25 E a Éber nasce-
ram dois filhos: o
nome de um [foi]
Pelegue, porquanto
em seus dias se
repartiu a terra; e o
nome do seu irmão
[foi] Joctã.
26 E Joctã gerou a
Almodá, e a Selefe,
e a Hazar-Mavé, e
a Jerá,
27 e a Hadorão, e