׃יָֽדִאָׅ עִ תָ י
ִׁ֖
שִׂעָ א־שָֹׂ֔עָֽיֵ־אלֹ ר
ָ֣
שֶאֲ םֹ֙ ישִׂ עֲמַ
20:10רמֶ א
ֵ֥
ֹאׁוַ
vayo‟mer „imadi „assita ye‟assu-lo‟ „asher ma‟assimE-ele-disse comigo tu-fizeste eles fazem-não que coisasרבֵָ֥אָּהַ ־תאֶ תָ ישִִׁׂ֖עָ יא׃ִֵ֥ תָ יאִֹ֔רָ המָָ֣ םהִָ֑רָבְאַ־לאֶ ךְלֶ מִֶׁ֖יבִ אֲ
hadavar-„et „assita ki ra‟ita mah „avraham-„el „avimelecha coisa-* tu-fizeste que tu-viste ?o-que Abraão-para Abimelequeהַאֶָֽֿה׃
20:11קרַ ֵ֚ י ִ רְמַָ֗אָ יא׃ִָ֣ םהָֹ֔רָבְ אַ רֹ֙ מֶ אֹאֹׁ֙וַ
raq „amarti ki „avraham vayo‟mer hazehcertamente eu-disse porque Abraão E-ele-disse a-estaרבֵַ֥אְּ־לעַ יִנא־גִׁ֖רָהֲ ַו הִ֑אֶֿהַ םוֹקִׁ֖אָׅאַֺ םיִהֹ֔לֹאֱ תאַָ֣רְִי־ןיאֵ
devar-„al vaharaguni hazeh bamaqom „elohim yirə‟at-„einconta de-por e-eles-me-matarão o-este no-lugar Deus temor de-não háאִשְ ִָֽי׃
20:12אוהִֹ֔ יֹ֙בִאָ־תבַ יתִִֹ֤חאֲ הָנָ֗מְ אָ־םַגוְ
hi‟75„avi-vat „achoti „amnah-vegam „ishtiela meu pai-filha de minha-irmã na verdade-e também minha-mulher׃הָֽשָאִ ְל י
ִׁ֖
לִ־יהִ ְוַ י
ִ֑
אִׅאִ־תבַ א
ָ֣
לֹ ךְ
ִׁ֖
אַ
le‟ishah li-vatehi „imi-vat lo‟ „achpor-mulher para mim-e ela foi minha mãe-filha de não no-entanto20:13תיאֵָֺ֣מִ ם֮יהִ לֹאֱ יתִָֹ֗א א־עָ֣תְהִ רשֶַּ֧אֲ א׃ַ יִהְִ֞יַו
mibeyt „elohim „oti hitə‟u ka‟asher vayehida-casa-de Deus [a]mim ele-fizer-peregrinar conforme E-aconteceuידִִ֑אָׅעִ ישִִׁׂ֖עֲ ַ רשֵֶ֥אֲ ךְאֵֹּ֔סְחַ הָ֣זֶ אֽלָֹ֔ רמַָֹ֣אָו י בִאָ
„imadi ta‟assi „asher chassədech zeh lah va‟omar „avicomigo tu-faze-me que teu-favor este para-ela e-eu-disse meu-paiיחִֵ֥אָ ילִִׁ֖־ירִמְאִ האָׅ שָֹ֔ אוֹבָָ֣נ רשֶָ֣אֲ םֹ֙וֹקאָׅ ַה־לא׃ָ לאִֶ֤
„achi li-„imri shamah navo‟ „asher hamaqom-kol „elmeu-irmão de mim-digas para-lá formos que o lugar-tudo de paraהָֽא־א׃
20:14םֹ֙ ידִבָ עֲוַ רקָָ֗בָא־ ןאֹצָ֣ ךְלֶ מֶ יבִ אֲ ח ִַָ֨אַׁו
va‟avadim uvaqar tso‟n „avimelech vayiqach hu‟e-servos e-gado ovelha Abimeleque E-ele-tomou eleה
ֵ֥
רָשָׂ ת
ִׁ֖
אֵ וֹלֹ֔ בשֶ
ָ֣
אָׁוַ ם
ִ֑
הָרָבְאַלְ ן
ִׁ֖
ִֵאׁוַ תֹחֹ֔פָשְ א־
sarah „et lo‟ vayashev le‟avraham vayiten ushefachotSara * para-ele e-ele-retornou para-Abraão e-ele-deu e-servasAquilo que não sefaz tu fizestecomigo.10 Disse [mais]Abimeleque aAbraão: Que vistetu, para fazeres talcoisa?11 E disse Abraão:Porque eu dissecomigo [mesmo]:Certamente não[há] temor de Deusneste lugar, e elesme matarão poramor da minhamulher.12 E, na verdade,ela [é] tambémminha irmã, filhade meu pai, masnão filha da minhamãe; e veio a serminha mulher.13 E aconteceuque, fazendo-meDeus peregrinar, dacasa de meu pai, eulhe disse: Esta [é] agraça que me farásem todo o lugaraonde formos; dizede mim: [É] meuirmão.14 ¶ Então, tomouAbimeleque ove-lhas, e vacas, eservos, e servas eos deu a Abraão; erestituiu-lhe Sara,75Verdade e mentira são enunciados absolutos; ou o que estamos dizendo é verdade, ou então é mentira. Enganosa é a idéia deque podemos dizer “meias-verdades”! Uma meia-verdade, como bem poderíamos dizer, nada mais é do que duas mentiras; aprimeira delas é contra nós mesmos, quando tentamos (inutilmente!) nos convencer de que o erro que vamos praticar... Bem...Não é tão errado assim! Já a segunda é contra o nosso próximo que (quase sempre!) tem grandes chances de ser enganado. Outroaspecto a ser considerado é que, nas “meias verdades”, o dano é sempre duplo; tanto sai envergonhado o que engana (... nada háencoberto que não haja de ser descoberto; nem oculto, que não haja de ser sabido. Lc. 12:2 e Mc. 4:22), como também saiprejudicado e as vezes até em perigo de morte (como no caso de Abimeleque!), o que acreditou na palavra enganosa.