البقرة 2 The Heifer
٨٤
َ
لا
َ
ومْ
ُ
كءَ
ٓ
امَ دِ
َ
ون
ُ
كفِ
ْ
س
َ
ت
َ
لامْ
ُ
ك
َ
ق
ٰ
َ
يثا مِ
َ
ن
ْ
ذ
َ
خ
َ
أ
ْ
ذ
ِ
إ
َ
و
مْ
ُ
ترْرَ
ْ
ق
َ
أم َّ
ُ
ثمْ
ُ
ك
ِ
ر
ٰ
يَن دِ
ِّ
م م
ُ
ك
َ
س
ُ
نف
َ
أ
َ
ونجُ
ِ
ر
ْ
خ
ُ
ت
َ
ون
ُ
دهَ
ْ
ش
َ
تمْ
ُ
نت
َ
أ
َ
و
84 And We made a covenant with
you: “You shall not shed the blood of
your own, nor shall you evict your
own from your homes.” You agreed,
and were all witnesses.
٨٥
َ
ونجُ
ِ
ر
ْ
خ
ُ
ت
َ
ومْ
ُ
ك
َ
س
ُ
نف
َ
أ
َ
ون
ُ
ل
ُ
ت
ْ
ق
َ
تءِ
ٓ
َ
لا
ُ
ؤ
ٓ
ٰ
هَ مْ
ُ
نت
َ
أم َّ
ُ
ث
ِ
م ب
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَل
َ
ونرُهَ
ٰ
َ
ظ
َ
تمْهِ
ِ
ر
ٰ
يَن دِ
ِّ
م م
ُ
نك
ِّ
ا م
ً
يق
ِ
ر
َ
ف
ْ
ِث
ْ
ِم ٱلإ
َ
و
ِ
ن
ٰ
َ
ودْعُ
ْ
ٱل
َ
و
ُ
ه
َ
ومْ
ُ
وه
ُ
د
ٰ
َ
ف
ُ
ت
ٰ
ىرَ ٰ
َ
س
ُ
أمْ
ُ
وك
ُ
ت
ْ
ن يَأ
ِ
إ
َ
و
عْ
َ
ب
ِ
ب
َ
ونُنمِ
ْ
ؤ
ُ
ت
َ
ف
َ
أ ۚ مْ
ُ
هاجُ رَ
ْ
خ
ِ
إمْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
ضِ عَلمٌحَ ر َّ مُ
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
ُ
عَل
ْ
ن يَف مَ ءُ
ٓ
ا
َ
ا جَ زمَ
َ
ف ۚ ٍضعْ
َ
ب
ِ
ب
َ
ونرُ
ُ
ف
ْ
ك
َ
ت
َ
و
ى ف ِ
ٌ
ى
ْ
زخ ِ
َّ
لا
ِ
إ مْ
ُ
ن كم َكِ ِل
ٰ
َ
وٰ ةِ ذ
َ
حَ ي
ْ
ا ٱ ل
َ
ي
ْ
مَ ۖ نٱلد ُّ
ْ
يَ و
َ
و
ةِمَ ٰ
َ
يقِ
ْ
ٱل
ِّ
د
َ
ش
َ
أ
ٓ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إ
َ
وند ُّرَيُ
ِ
اب
َ
عَ ذ
ْ
ا مَ ۗ ٱل
َ
و
ُ
ه
َّ
فِ ٱلل
ٰ
َ
غ
ِ
ب
ٍ
ل
َ
ون
ُ
لمَعْ
َ
ا تعَ م َّ
85 But here you are, killing your own,
and expelling a group of your own
from their homes—conspiring
against them in wrongdoing and
hostility. And if they come to you as
captives, you ransom them, although
it was forbidden to you. Is it that you
believe in part of the Scripture, and
disbelieve in part? What is the
reward for those among you who do
that but humiliation in this life? And
on the Day of Resurrection, they will
be assigned to the most severe
torment. Allah is not unaware of
what you do.
َك ٨٦
ِ
ئ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ٱل
۟
وُ ارَ
َ
ت
ْ
ٱ ش
َ
وٰ ة
َ
حَ ي
ْ
ا ٱ ل
َ
ي
ْ
ن
ُّ
ٱلد
ِ
ب
ِ
ةرَ
ِ
اخءَ
ْ
ۖ ٱل
ُ
م
ُ
ه
ْ
عَ ن
ُ
ف
َّ
ف
َ
خ
ُ
ي
َ
لا
َ
ا بُ ف
َ
ع َ ذ
ْ
مْ ٱ ل
ُ
ه
َ
لاوَ
َ
ون
ُ
رنصَ
ُ
ي
86 Those are they who bought the
present life for the Hereafter, so the
punishment will not be lightened for
them, nor will they be helped.
ى ٨٧
َ
وس
ُ
ا م
َ
ن
ْ
ي
َ
ات ءَ
ْ
د
َ
ق
َ
بَ لوَ
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
نۢ ٱل
ِ
ا م
َ
ن
ْ
ي
َّ
ف
َ
قوَ
ِ
ه
ِ
د
ْ
ۦ بَع
ِ
ب
ِ
ى ۖ لسُٱلر ُّ
َ
يس
ِ
ا ع
َ
ن
ْ
ي
َ
اتءَ وَ
َ
ن
ْ
يَ مَ رْمَ ٱب
ِ
ت
ٰ
َ
ن
ِّ
ي
َ
ب
ْ
ٱل
ِ
وح
ُ
ر
ِ
ب
ُ
ه
ٰ
َ
ن
ْ
د
َّ
ي
َ
سِ أوَ
ُ
د
ُ
ق
ْ
مْ ۗ ٱل
ُ
كءَ
ٓ
ا جَ امَ
َّ
ل
ُ
ك
َ
ف
َ
أ
ُ
م
ُ
كسُ
ُ
نف
َ
أٓ
ٰ
ىوَ
ْ
ه
َ
ت
َ
ا لامَ
ِ
ب
ۢ
ٌ
مْ ولسُرَ
ُ
ترْ
َ
ب
ْ
ك
َ
ت
ْ
ٱس
َ
ف
ً
يق
ِ
ر
َ
ا ف
َ
ون
ُ
ل
ُ
ت
ْ
ق
َ
ا ت
ً
يق
ِ
ر
َ
ف وَ مْ
ُ
ت
ْ
ب
َّ
ذ
َ
ك
87 We gave Moses the Scripture, and
sent a succession of messengers
after him. And We gave Jesus son of
Mary the clear proofs, and We
supported him with the Holy Spirit. Is
it that whenever a messenger comes
to you with anything your souls do
not desire, you grew arrogant,
calling some impostors, and killing
others?
مُ ٨٨
ُ
هَعَن
َّ
ۚ بَل ل
ۢ
ٌ
ف
ْ
ل
ُ
ا غَن
ُ
وب
ُ
ل
ُ
ق
۟
وا
ُ
ال
َ
قوَ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ْ
ف
ُ
ك
ِ
مْهِ ب
ِ
ر
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤ
ُ
ا ي م َّ
ً
يلاِل
َ
ق
َ
ف
88 And they said, “Our hearts are
sealed.” Rather, Allah has cursed
them for their ingratitude. They have
little faith.
ندِ عِ ٨٩
ْ
ن
ِّ
بٌ م
ٰ
َ
ت كِ مْ
ُ
هءَ
ٓ
ا جَ ام َّ
َ
هِ لوَ
َّ
ا مَ ٱلل
ِّ
ل
ٌ
ق
ِّ
دصَ
ُ
م
ى
َ
عَل
َ
ون
ُ
حتِ
ْ
ف
َ
ت
ْ
يَس
ُ
ل
ْ
ب
َ
ن ق مِ
۟
وا
ُ
ان
َ
ك وَ مْ
ُ
يذِ عَهمَ
َّ
ٱل
َ
ن
89 And when a scripture came to
them from Allah, confirming what
they have—although previously they