يوسف 12 Joseph
return to their families, and maybe
they will come back.”
ا ٦٣
َّ
ن
ِ
عَ م
ِ
ن
ُ
ا م
َ
بَان
َ
أ
ٓ
ٰ
يَ
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
ْ
م
ِ
يه
ِ
ب
َ
أ
ٓ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
جَ عا رَ
َّ
م
َ
ل
َ
ف
ُ
ل
ْ
ي
َ
ك
ْ
ٱل
ُ
ه
َ
ا ل
َّ
ن
ِ
إو َ
ْ
ل
َ
ت
ْ
ك
َ
ا ن
َ
ا ن
َ
خ
َ
أ
ٓ
ا
َ
ع َ نم َ
ْ
ل
ِ
س
ْ
ر
َ
أ
َ
ۥ ف
َ
و ن
ُ
ظ
ِ
ف
ٰ
حَ
َ
ل
63 When they returned to their father,
they said, “O father, we were denied
measure, but send our brother with
us, and we will obtain measure. We
will take care of him.”
٦٤
ٓ
ٰ
ى
َ
عَ لمْ
ُ
ك
ُ
نت
ِ
م
َ
أ
ٓ
امَ
َ
ك
َّ
لا
ِ
إ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَ لمْ
ُ
ك
ُ
نامَ ءَ
ْ
ل
َ
ه
َ
ال
َ
ق
َ
ف ۖ
ُ
ل
ْ
ب
َ
ن ق مِ يهِ خِ
َ
أ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
حَ مرْ
َ
أ وَ
ُ
هو ۖ اَ
ً
ظفِ
ٰ
َح
ٌ
ر
ْ
ي
َ
خ
َ
ينمِحِ
ٰ
ٱلر َّ
64 He said, “Shall I trust you with him,
as I trusted you with his brother
before? Allah is the Best Guardian,
and He is the Most Merciful of the
merciful.”
٦٥
ْ
ت
َّ
د رُ مْ
ُ
ه
َ
عَ ت
ٰ
َ
ض
ِ
ب
۟
وا
ُ
جَ د وَ مْ
ُ
عَ ه
ٰ
َ
ت مَ
۟
وا
ُ
ح
َ
ت
َ
ا فم َّ
َ
لوَ
َ
أ
ٓ
ٰ
يَ
۟
وا
ُ
ال
َ
ق ۖ مْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
هِذِ إ
ٰ
َ
ى ۖ هغِ
ْ
ب
َ
ا نا مَ
َ
ا نَ ۦ بَان
ُ
عَ ت
ٰ
َ
ض
ِ
ب
ُ
اد
َ
د
ْ
ز
َ
نا وَ
َ
ان
َ
خ
َ
أ
ُ
ظ
َ
فحْ
َ
نا وَ َن
َ
ل
ْ
ه
َ
أيرُ مِ
َ
نا ۖ وَ َن
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ْ
ت
َّ
درُ
يرٌ يَسِ
ٌ
ل
ْ
ي
َ
كَ كِل
ٰ
َ
ذ ۖ
ٍ
ير بَعِ
َ
ل
ْ
ي
َ
ك
65 And when they opened their
baggage, they found that their goods
were returned to them. They said,
“Father, what more do we want?
Here are our goods, returned to us.
We will provide for our family, and
protect our brother, and have an
additional camel-load. This is easy
commerce.”
٦٦
ُ
ه
َ
لسِرْ
ُ
أ
ْ
ن
َ
ل
َ
ال
َ
ا ۥ ق
ً
قِثوْ م َ
ِ
و ن
ُ
ت
ْ
ؤ
ُ
ت
ٰ
ى
َّ
حَ ت مْ
ُ
ع َ كمَ
َ
ن
ِّ
هِ م
َّ
هِ ٱلل
ِ
ى بنِ
َّ
ن
ُ
ت
ْ
أ
َ
ت
َ
ۦٓ ل
ٓ
ام َّ
َ
ل
َ
ف ۖ مْ
ُ
ك
ِ
ب
َ
حَ ا ط
ُ
ن ي
َ
أ
ٓ
َّ
لا
ِ
إ
َ
ال
َ
قمْ
ُ
ه
َ
قِثوْ مَ
ُ
هوْ
َ
اتءَ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ٌ
يلكِ وَ
ُ
ول
ُ
ق
َ
ا ن مَ
ٰ
ى
َ
عَ ل
66 He said, “I will not send him with
you, unless you give me a pledge
before Allah that you will bring him
back to me, unless you get trapped.”
And when they gave him their
pledge, he said, “Allah is witness to
what we say.”
دٍ حِ ٦٧
ٰ
َ
و
ٍ
بَاب
ۢ
ن مِ
۟
وا
ُ
ل
ُ
خدْ
َ
ت
َ
لا
َّ
ىنِ
َ
ب
ٰ
يَ
َ
ال
َ
ق
َ
و
َ
و
۟
وا
ُ
ل
ُ
خٱدْ
َ
و ۖ ٍة
َ
ق
ِّ
ر
َ
فتَ م ُّ
ٍ
ب
ٰ
وَ
ْ
ب
َ
أ
ْ
ن
ِ
م م
ُ
ى عَنك
ِ
ن
ْ
غ
ُ
أ
ٓ
امَ
َ
ن
ِّ
هِ م
َّ
ٱلل
ِ
ن
ِ
إ ۖ ءٍ
ْ
ى
َ
مُ ن شمِ
ْ
كحُ
ْ
هِ ٱل
ْ
ي
َ
عَ ل ۖ هِ
َّ
لِ ل
َّ
لا
ِ
إ
ِ
ل
َّ
ك
َ
وَت
َ
ي
ْ
ل
َ
فهِ
ْ
ي
َ
عَ ل
َ
و ۖ تُ
ْ
ل
َّ
ك
َ
و
َ
ت
َ
ون
ُ
ل
ِّ
ك
َ
وتَمُ
ْ
ٱل
67 And he said, “O my sons, do not
enter by one gate, but enter by
different gates. I cannot avail you
anything against Allah. The decision
rests only with Allah. On Him I rely,
and on Him let the reliant rely.”
٦٨
َ
ان
َ
ا ك
َّ
م م
ُ
وه
ُ
ب
َ
أ
ْ
م
ُ
هرَمَ
َ
أ
ُ
ث
ْ
حَ ي
ْ
ن
ِ
م
۟
وا
ُ
ل
َ
خ
َ
ا د
َّ
م
َ
لوَ
َ
ن
ِّ
م م
ُ
ه
ْ
ى عَ ن
ِ
ن
ْ
غ
ُ
ي
ِ
ه
َّ
ى ٱلل
ِ
ف
ً
حَ ا جَ ة
َّ
لا
ِ
إ
ٍ
ء
ْ
ى
َ
ن ش
ِ
م
ٰ
ى
َ
ض
َ
قوبَ
ُ
ق
ْ
يَ عسِ
ْ
ف
َ
ن
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إا ۚ وَ
َ
ۥ ه
ُ
ه
ٰ
َ
ن
ْ
م
َّ
ا عَلمَ
ِّ
لمٍ
ْ
ل
ِ
و ع
ُ
ذ
َ
ل
رَ
َ
ث
ْ
ك
َ
أ
َّ
ن
ِ
ك
ٰ
َ
اسِ لوَ
َّ
ٱلن
َ
ون
ُ
م
َ
ل
ْ
يَ ع
َ
لا
68 And when they entered as their
father had instructed them, it did not
avail them anything against Allah; it
was just a need in the soul of Jacob,
which he carried out. He was a
person of knowledge inasmuch as