Quran in English

(Rick Simeone) #1

الجاثية 45 Kneeling


١٦


َ


يلءِ


ٓ


ٰ


رَ


ْ


س


ِ


إ


ٓ


ىا بَنِ نَ


ْ


ي


َ


ات ءَ


ْ


د


َ


ق


َ


ل


َ


و


َ


ب


ٰ


تَكِ


ْ


ٱل


َ


مَ و


ْ


كحُ


ْ


ٱل


َ


و


َ


ةو َّ


ُ


ب ُّٱلن


َ


ن


ِّ


م م


ُ


ه


ٰ


َن


ْ


ق


َ


زرَ


َ


تِ ٰ و


َ


بي ِّ


َّ


ٱلط


ٰ


نَ


ْ


ل


َّ


ض


َ


ف


َ


و


َ


عَ لمْ


ُ


ى ه


َ


ي نمِ


َ


ل


ٰ


ع َ


ْ


ٱ ل


16 We gave the Children of Israel the

Book, and wisdom, and prophecy;

and We provided them with the good

things; and We gave them

advantage over all other people.

١٧


َ


ن


ِّ


م ٍت


ٰ


نَ م ب َ ي ِّ


ُ


ه


ٰ


َن


ْ


ي


َ


ا تءَ


َ


و


ِ


رمْ


َ


ْ


ا مَ ۖ ٱلأ


َ


ف


ُ


ف


َ


لتَ


ْ


ٱ خ


۟


ا


ٓ


و


ِ


إ


َّ


لا


مُ


ُ


هءَ


ٓ


م ُ ا جَ ا مَ دِ بَعْ نۢمِ


ْ


لعِ


ْ


َكب َّ رَ ٱل


َّ


ن


ِ


إ ۚ مْ


ُ


هَن


ْ


ا بَي


ۢ


ً


ي


ْ


بَغ


مَ


ْ


يَ ومْ


ُ


هنَ


ْ


ى بَيضِ


ْ


ةِمَ ٰ يَ ق


َ


يقِ


ْ


يهِ فِ ٱل


۟


وا


ُ


ان


َ


ا كيمَ فِ


َ


ون


ُ


فِلتَ


ْ


يَ خ


17 And We gave them precise

rulings. They fell into dispute only

after knowledge came to them, out

of mutual rivalry. Your Lord will

judge between them on the Day of

Resurrection regarding the things

they differed about.

١٨


َ


ن


ِّ


يعَ ةٍ م


ِ


ر


َ


ش


ٰ


ى


َ


كَ عَ ل


ٰ


َ


ن


ْ


جَ عَ لم َّ


ُ


ث


ِ


رمْ


َ


ْ


ٱلأ


َ


ا ف


َ


هعْ


ِ


ب


َّ


ٱت


ءَ


ٓ


اوَ


ْ


ه


َ


أعْ


ِ


ب


َّ


ت


َ


ت


َ


لاوَ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


َ


و ن


ُ


م


َ


لي َ ع ْ


َ


لا


18 Then We set you upon a pathway

of faith, so follow it, and do not follow

the inclinations of those who do not

know.

١٩


َ


ن


ِ


عَنكَ م


۟


وا


ُ


ن


ْ


غ


ُ


ن ي


َ


لمْ


ُ


ه


َّ


ن


ِ


إ


ِ


ه


َّ


ٱلل


َّ


ن


ِ


إا ۚ وَ


ًٔ


ـ


ْ


ي


َ


ش


َ


ينمِِل


ٰ


َّ


و ۖ ٍضَ بَعْ ٱلظ


ُ


ء


ٓ


ا


َ


يِلوْ


َ


أمْ


ُ


ه


ُ


ضبَعْ


ُ


ه


َّ


ٱلل


ُّ


ىِلوَ


َّ


ت


ُ


م


ْ


ٱل


َ


ينقِ


19 They will not help you against

Allah in any way. The wrongdoers

are allies of one another, while Allah

is the Protector of the righteous.

مٍوْ ٢٠


َ


ق


ِّ


ل


ٌ


ةمَحْرَى وَ


ً


د


ُ


ه وَ اسِ


َّ


لنِ ل


ُ


رئِ


ٓ


ٰ


ا بَصَ


َ


ذ


ٰ


َ


ه


َ


ون


ُ


نوقِ


ُ


ي


20 This is an illumination for mankind,

and guidance, and mercy for people

who believe with certainty.

بَ حَ س ِ مْ ٢١


َ


أ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


۟


وا


ُ


حرَ


َ


اتِ تٱجْ


َٔ


ـي ِّ


َّ


ن ٱلس


َ


أ


َ


كمْ


ُ


ه


َ


عَ لجْ


َّ


ن


َ


ينذِ


َّ


ٱل


۟


وا


ُ


لعَمِ وَ


۟


وا


ُ


تِ نامَ ءَ


ٰ


حَِل


ٰ


ٱ ل ص َّ


َ


ون


ُ


م


ُ


كا يَحْ مَ ءَ


ٓ


ا


َ


س ۚ مْ


ُ


ه


ُ


اتمَمَ وَ مْ


ُ


اه


َ


يحْ ءً م َّ


ٓ


اوَ


َ


س


21 Do those who perpetrate the evil

deeds assume that We will regard

them as equal to those who believe

and do righteous deeds, whether in

their life or their death? Evil is their

judgment!

٢٢


َ


ق


َ


ل


َ


خ


َ


و


ُ


ه


َّ


تِ ٱلل


ٰ


َ


و


ٰ


مَ


َّ


ٱلس


َ


و


َ


ضرْ


َ


ْ


ٱلأ


ِ


ب


ِّ


حَ ق


ْ


ٱ ل


َ


ونمُ


َ


ل


ْ


ظ يُ


َ


لامْ


ُ


ه


َ


وتْ


َ


ب


َ


س


َ


ا كمَ


ِ


ب


ۭ


ٍ


س


ْ


ف


َ


ن


ُّ


ل


ُ


ك


ٰ


ى


َ


زجْ


ُ


تِل


َ


و


22 Allah created the heavens and the

earth with justice, so that every soul

will be repaid for what it has earned.

And they will not be wronged.

٢٣


ِ


ن مَ تَ يْءَرَ


َ


ف


َ


أ


َ


ذ


َ


خ


َّ


ٱت


ُ


ه


َ


ه


ٰ


َ


ل


ِ


ۥ إ


ُ


ه


َّ


ل


َ


ض


َ


أ


َ


و


ُ


هىٰ


َ


و


َ


ه


ُ


ه


َّ


ٱلل


هِعِمْ


َ


س


ٰ


ى


َ


عَلمَتَ


َ


خ


َ


ومٍ


ْ


ل عِ


ٰ


ى


َ


هِ ۦ عَل


ِ


ب


ْ


ل


َ


ق


َ


ۦ و


َ


جَ ع َ ل


َ


و


هِ


ِ


ر بَصَ


ٰ


ى


َ


دِ بَعْ نۢ مِ يهِ دِ ۦ عَ ل


ْ


ن يَ همَ


َ


ف


ً


ة


َ


و


ٰ


َ


هِ شغِ


َّ


ۚ ٱلل


َ


ونرُ


َّ


ك


َ


ذ


َ


ت


َ


لا


َ


ف


َ


أ


23 Have you considered him who has

taken his desire for his god? Allah

has knowingly led him astray, and

has sealed his hearing and his heart,

and has placed a veil over his vision.

Who will guide him after Allah? Will

you not reflect?
Free download pdf