الـمـمـتـحنة 60 The Woman Tested
ى ٧
َ
عَ س
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ن
ْ
بَي
َ
ومْ
ُ
كَن
ْ
بَي
َ
عَلن يَجْ
َ
أ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
و ۚ
ً
ة
َّ
د
َ
وم م َّ
ُ
هْن
ِّ
م م
ُ
تيَْعَ اد
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
و ۚ يرٌ دِ
َ
ق
ُ
ه
َّ
ورٌ ٱلل
ُ
ف
َ
غ
يمٌ حِ ر َّ
7 Perhaps Allah will plant affectionbetween you and those of them youconsider enemies. Allah is Capable.Allah is Forgiving and Merciful.مُ ٨
ُ
ك
ٰ
ىهَ يَ نْ
َّ
لا
ُ
ه
َّ
ٱلل
ِ
عَ ن
َ
ينذِ
َّ
ى فِ مْ ٱل
ُ
وك
ُ
لتِ
ٰ
َ
ق يُ مْ
َ
ل
ِ
ين
ِّ
مْ ٱلد
ُ
وهر ُّ
َ
ب
َ
ن ت
َ
أمْ
ُ
ك
ِ
ر
ٰ
يَن دِ
ِّ
م م
ُ
وكجُ
ِ
ر
ْ
خ يُ مْ
َ
ل
َ
و
مْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
طسِ
ْ
ق
ُ
ت
َ
ۚ و
َّ
ن
ِ
هَ إ
َّ
ب ُّ حِ يُ ٱلل
َ
ينطِ سِ
ْ
قمُ
ْ
ٱل
8 As for those who have not foughtagainst you for your religion, norexpelled you from your homes, Allahdoes not prohibit you from dealingwith them kindly and equitably. Allahloves the equitable.ا ٩
َ
م
َّ
ن
ِ
مُ إ
ُ
ك
ٰ
ىهَْيَ ن
ُ
ه
َّ
ٱلل
ِ
عَ ن
َ
ينذِ
َّ
ى فِ مْ ٱل
ُ
وك
ُ
لتَ
ٰ
َ
ق
ِ
ين
ِّ
ٱلد
ٓ
ٰ
ى
َ
عَل
۟
وا
ُ
ر
َ
ه
ٰ
َ
ظ وَ
ْ
م
ُ
ك
ِ
ر
ٰ
يَ
ِ
ن د
ِّ
م م
ُ
وك
ُ
جرَ
ْ
خ
َ
أوَ
َك
ِ
ئ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ف
ْ
م
ُ
ه
َّ
لوَ
َ
ن ي َ تمَ و ۚ َ
ْ
م
ُ
هوْ
َّ
لوَ
َ
ن ت
َ
أ
ْ
م
ُ
ك
ِ
ا جرَ
ْ
خ
ِ
إ
ُ
م
ُ
ه
َ
ون
ُ
م
ِ
ل
ٰ
َّ
ٱلظ
9 But Allah prohibits you frombefriending those who fought againstyou over your religion, and expelledyou from your homes, and aided inyour expulsion. Whoever takes themfor friends—these are thewrongdoers.ا ١٠
َ
هي ُّ
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
َ
ينذِ
َّ
مُ ٱل
ُ
كءَ
ٓ
ا جَ ا
َ
ذ
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
نا مَ ءَ
ُ
ت
ٰ
نَمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
َ
تٍ ف
ٰ
رَ
ِ
ج
ٰ
هَ مُ
َّ
ن
ُ
وه
ُ
ۖ نحِ تَٱمْ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ْ
ن
ِ
إ
َ
ف ۖ
َّ
ن
ِ
هنِ
ٰ
يمَ
ِ
إ
ِ
بمُ
َ
لعْ
َ
أ
ى
َ
ل
ِ
إ
َّ
ن
ُ
وهعُ
ِ
جرْ
َ
ت
َ
لا
َ
تٍ ف
ٰ
َنمِ
ْ
ؤ مُ
َّ
ن
ُ
وهمُ
ُ
تمِْعَل
ِ
ار
َّ
ف
ُ
ك
ْ
ۖ ٱل
و
ُّ
ل يَحِ مْ
ُ
ه
َ
لا
َ
ومْ
ُ
ه
َّ
ل
ٌّ
ل حِ
َّ
ن
ُ
ه
َ
لا
َ
م ن
ُ
وه
ُ
اتءَ
َ
و ۖ
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
ٓ
ا
َ
ذ
ِ
إ
َّ
ن
ُ
وهحُ نكِ
َ
ن ت
َ
أمْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
عَلاحَ نَ جُ
َ
لا
َ
و ۚ
۟
وا
ُ
ق
َ
نف
َ
أ
ٓ
ام َّ
ِمصَ عِ
ِ
ب
۟
وا
ُ
كسِ مْ
ُ
ت
َ
لا
َ
و ۚ
َّ
ن
ُ
هورَ جُ
ُ
أ
َّ
ن
ُ
وهمُ
ُ
ت
ْ
ي
َ
اتءَ
ِ
رافِ
َ
و
َ
ك
ْ
ۚ ٱل
۟
وا
ُ
ق
َ
نف
َ
أ
ٓ
ا مَ
۟
وا
ُ
ل
َٔ
ـ
ْ
س
َ
ي
ْ
ل
َ
ومْ
ُ
ت
ْ
ق
َ
نف
َ
أ
ٓ
ا مَ
۟
وا
ُ
ل
َٔ
ـ
ْ
س
َ
و
مُ
ْ
ك حُ مْ
ُ
كِل
ٰ
َ
هِ ذ
َّ
ۖ ٱلل
َ
و ۚ مْ
ُ
كَن
ْ
بَيمُ
ُ
كيَحْ
ُ
ه
َّ
يمٌ ِعَ ل ٱلل
ي مٌ حَ كِ
10 O you who believe! Whenbelieving women come to youemigrating, test them. Allah is Awareof their faith. And if you find them tobe faithful, do not send them back tothe unbelievers. They are not lawfulfor them, nor are they lawful forthem. But give them what they havespent. You are not at fault if youmarry them, provided you give themtheir compensation. And do not holdon to ties with unbelieving women,but demand what you have spent,and let them demand what theyhave spent. This is the rule of Allah;He rules among you. Allah isKnowing and Wise.ى ١١
َ
ل
ِ
إمْ
ُ
ك
ِ
ج
ٰ
وَ
ْ
ز
َ
أ
ْ
ن
ِّ
مءٌ
ْ
ى
َ
شمْ
ُ
ك
َ
ات
َ
ن ف
ِ
إوَ
ِ
ار
َّ
ف
ُ
ك
ْ
ٱل
۟
وا
ُ
ات
َٔ
ـ
َ
فمْ
ُ
ت
ْ
ب
َ
عَاق
َ
ف
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ٓ
ا مَ
َ
ل
ْ
ث
ِّ
م م
ُ
ه
ُ
ج
ٰ
وَ
ْ
ز
َ
أتْ
َ
ب
َ
ه
َ
ذ
ۚ
۟
وا
ُ
ق
َ
نف
َ
وَ أ
۟
وا
ُ
ق
َّ
ٱت
َ
ه
َّ
ٱلل
ٓ
ىذِ
َّ
هِ ٱل
ِ
م ب
ُ
نت
َ
ۦ أ
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤمُ
11 If any of your wives desert you tothe unbelievers, and you decide topenalize them, give those whosewives have gone away theequivalent of what they had spent.And fear Allah, in whom you arebelievers.