آل عمران 3 Family of Imranwhomever He wills.” Allah isBounteous and Knowing.٧٤
ِ
ه
ِ
تمَ
ْ
حرَ
ِ
ب
ُّ
ص
َ
ت
ْ
و ۗ َ ۦ يَ خ
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ن يَ شمَ
ُ
ه
َّ
و ٱلل
ُ
ذ
ِ
ل
ْ
ض
َ
ف
ْ
ي مِ ٱل
ِ
عَ ظ
ْ
ٱ ل
74 He specifies His mercy forwhomever He wills. Allah isPossessor of Sublime Grace.٧٥
ِ
ل
ْ
ه
َ
أ
ْ
ن
ِ
موَ
ِ
ب
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
ٱل
ٍ
ار
َ
نط
ِ
ق
ِ
ب
ُ
ه
ْ
نمَ
ْ
أ
َ
ن ت
ِ
إ
ْ
نمَ
ِ
ه
ِّ
د
َ
ؤ
ُ
ۦٓ ي
َّ
لا
ٍ
ار
َ
ين
ِ
د
ِ
ب
ُ
ه
ْ
نمَ
ْ
أ
َ
ن ت
ِ
إ
ْ
نم م َّ
ُ
ه
ْ
ن
ِ
مكَ وَ
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ِ
ه
ِّ
د
َ
ؤ
ُ
مْ ۦٓ ي
ُ
ه
َّ
ن
َ
أ
ِ
كَ ب
ِ
ل
ٰ
َ
مًا ۗ ذ
ِ
ئ
ٓ
ا
َ
ق
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَلتَ مْ
ُ
ا د مَ
َّ
لا
ِ
كَ إ
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ى
ِ
ا ف
َ
ن
ْ
ي
َ
عَل
َ
س
ْ
ي
َ
ل
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
َ
ۦن
ِّ
ي
ِّ
م
ُ
ْ
ٱلأ
ٌ
يل
ِ
ب
َ
س
ُ
ول
ُ
يَ قوَ
َ
ون
ى
َ
هِ عَ ل
َّ
بَ ذِ ٱلل
َ
ك
ْ
ٱل
َ
و ن
ُ
م
َ
لي َ ع ْ مْ
ُ
هوَ
75 Among the People of the Book ishe, who, if you entrust him with aheap of gold, he will give it back toyou. And among them is he, who, ifyou entrust him with a single coin,he will not give it back to you, unlessyou keep after him. That is becausethey say, “We are under noobligation towards the gentiles.”They tell lies about Allah, and theyknow it.هِدِ ٧٦
ْ
عَ ه
ِ
ب
ٰ
ى
َ
فوْ
َ
أ
ْ
ن مَ
ٰ
ى
َ
ۦ بَل
َ
و
ٰ
ى
َ
ق
َّ
ٱت
َّ
ن
ِ
إ
َ
ف
َ
ه
َّ
ٱلل
ب ُّ حِ يُ
َ
ينقِ
َّ
تمُ
ْ
ٱل
76 Indeed, whoever fulfills hiscommitments and maintains piety—Allah loves the pious.٧٧
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
دِ ٱل
ْ
عَ ه
ِ
ب
َ
ونرُتَ
ْ
هِ يَ ش
َّ
ا ًنمَ ٱلل
َ
ثمْ
ِ
هنِ
ٰ
مَيْ
َ
أ
َ
و
ى فِ مْ
ُ
ه
َ
ل
َ
ق
ٰ
َ
ل
َ
خ
َ
كَ لائِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
ً
يلاِل
َ
ةِرَاخِ ءَ ق
ْ
ٱل
َ
لا
َ
و
مُ
ُ
همُ
ِّ
ل
َ
كيُ
ُ
ه
َّ
مَ يَوْ مْ ٱلل
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إرُ
ُ
يَنظ
َ
لا
َ
ةِمَ ٰ و
َ
يقِ
ْ
ٱل
َ
لا
َ
و
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
عَذمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
ومْ
ِ
يه
ِّ
ك
َ
زيُ
77 Those who exchange thecovenant of Allah, and their vows,for a small price, will have no sharein the Hereafter, and Allah will notspeak to them, nor will He look atthem on the Day of Resurrection,nor will He purify them. They willhave a painful punishment.ُو ٧٨
ْ
ا ي َ ل
ً
ي ق
ِ
ر
َ
ف
َ
ل مْ
ُ
ه
ْ
نم ِ
َّ
ن
ِ
إوَ
َ
ۥن
ِ
م ب
ُ
ه
َ
تنَسِ
ْ
ل
َ
أ
ِ
ب
ٰ
َ
تكِ
ْ
ٱل
َ
ن مِ
ُ
وه
ُ
ب
َ
سحْتَِل
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
َ
ن مِ وَ
ُ
ا همَوَ
ِ
ب
ٰ
َتكِ
ْ
ٱل
ندِ عِ
ْ
ن مِ وَ
ُ
ه
َ
ون
ُ
ول
ُ
هِ يَقوَ
َّ
ندِ عِ ٱلل
ْ
ن مِ وَ
ُ
ا همَوَ
هِ
َّ
ى ٱلل
َ
عَ ل
َ
ون
ُ
ول
ُ
هِ يَ قوَ
َّ
بَ ذِ ٱلل
َ
ك
ْ
ٱل
َ
ونمُ
َ
ل يَ عْ مْ
ُ
هوَ
78 And among them are those whotwist the Scripture with their tongues,that you may think it from theScripture, when it is not from theScripture. And they say, “It is fromAllah,” when it is not from Allah.They tell lies and attribute them toAllah, knowingly.٧٩
َ
ي
ِ
ت
ْ
ؤ
ُ
ن ي
َ
أ
ٍ
ر
َ
ش
َ
ب
ِ
ل
َ
ان
َ
ا كمَ
ُ
ه
ُ
ه
َّ
بَ ٱلل
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
وَ ٱل
ْ
ك
ُ
ح
ْ
مَ ٱل
وَ
َ
ةو َّ
ُ
ب
ُّ
ن ى مِ ٱلن
ِّ
ا ل
ً
اد
َ
ب عِ
۟
وا
ُ
ون
ُ
كاسِ
َّ
لنِ ل
َ
ول
ُ
يَقم َّ
ُ
ث
ِ
ون
ُ
هِ د
َّ
ٱلل
ِّ
يِن
ٰ
َّب رَ
۟
وا
ُ
ون
ُ
ن ككِ
ٰ
َ
لوَ
َ
مْ ۦن
ُ
نت
ُ
ا كمَ
ِ
ب
َ
ون
ُ
م
ِّ
عَ ل
ُ
بَ ت
ٰ
َ
تكِ
ْ
ٱل
َ
ونسُ
ُ
ر
ْ
د
َ
تمْ
ُ
نت
ُ
ا كمَ
ِ
بوَ
79 No person to whom Allah hasgiven the Scripture, and wisdom,and prophethood would ever say tothe people, “Be my worshipersrather than Allah’s.” Rather, “Bepeople of the Lord, according to the