البقرة 2 The Heifer٦
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
مْ ٱل
َ
أمْ
ُ
ه
َ
ترْ
َ
نذ
َ
أ ءَ مْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَ لءٌ
ٓ
ا
َ
و
َ
س
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤ يُ
َ
لامْ
ُ
هرْنذِ
ُ
تمْ
َ
ل
6 As for those who disbelieve—it isthe same for them, whether youhave warned them, or have notwarned them—they do not believe.مَتَ ٧
َ
خ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ل
ُ
ق
ٰ
ى
َ
عَ ل
ٓ
ٰ
ى
َ
عَ ل
َ
و ۖ مْ
ِ
هعِمْ
َ
س
ٰ
ى
َ
عَ ل
َ
ومْ
ِ
ه
ِ
وب
يمٌ ابٌ عَظِ
َ
عَذمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
و ۖ
ٌ
ة
َ
و
ٰ
َ
ش غِ مْهِ
ِ
ر
ٰ
صَ ْب
َ
أ
7 Allah has set a seal on their heartsand on their hearing, and over theirvision is a veil. They will have asevere torment.٨
َ
اسِ نمِوَ
َّ
ءَ ٱلن
ُ
ول
ُ
ن يَ قمَ
ِ
ا ب
َّ
هِ نامَ
َّ
ٱلل
ِ
ِموْ بوَ
َ
ي
ْ
ٱ ل
ِ
راخِ ءَ
ْ
ٱل
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
ِ
م ب
ُ
ا همَ
َ
و
8 Among the people are those whosay, “We believe in Allah and in theLast Day,” but they are not believers.٩
َ
ون
ُ
عدِ
ٰ
َ
خ
ُ
ي
َ
ه
َّ
وَ ٱلل
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ون
ُ
ع
َ
د
ْ
ا يَ خمَ وَ
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
َ
ونرُعُ
ْ
ا يَ شمَ
َ
ومْ
ُ
ه
َ
س
ُ
نف
َ
أ
ٓ
َّ
لا
ِ
إ
9 They seek to deceive Allah andthose who believe, but they deceivenone but themselves, though theyare not aware.١٠
ُ
م
ُ
ه
َ
اد
َ
ز
َ
ف
ٌ
ضرَم م َّ
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ل
ُ
ى قفِ
ُ
ه
َّ
مْ ٱلل
ُ
ه
َ
لا ۖ وَ
ً
ضرَمَ
عَ
َ
ون
ُ
بذِ
ْ
يَك
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كمَ
ِ
ب
ۢ
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
ذ
10 In their hearts is sickness, andAllah has increased their sickness.They will have a painful punishmentbecause of their denial.ى ١١
ِ
ف
۟
وا
ُ
د
ِ
س
ْ
ف
ُ
ت
َ
لامْ
ُ
ه
َ
ل
َ
يل
ِ
ا ق
َ
ذ
ِ
إوَ
ِ
ضرْ
َ
ْ
ٱلأ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
َ
ا نمَ
َّ
ن
ِ
إ
َ
ون
ُ
حِلصْ
ُ
م
ُ
نحْ
11 And when it is said to them, “Donot make trouble on earth,” they say,“We are only reformers.”١٢
ُ
م
ُ
همْ
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
ٓ
َ
لا
َ
أ
َ
ون
ُ
دسِ
ْ
ف
ُ
م
ْ
ٱل
َ
ون
ُ
ر
ُ
ع
ْ
يَ ش
َّ
ن لاكِ
ٰ
َ
لوَ
12 In fact, they are thetroublemakers, but they are notaware.١٣
َ
ن
َ
ام
َ
ء
ٓ
ا
َ
م
َ
ك
۟
وانُامِ
َ
ءمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
يلا قِ
َ
ذ
ِ
إ
َ
و
ُ
اس َّٱلن
َ
نامَ ءَ
ٓ
امَ
َ
ك
ُ
ن
ِ
م
ْ
ؤ
ُ
ن
َ
أ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ه
َ
ۗ فٱلس ُّ
ُ
م
ُ
ه
ْ
م
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
ٓ
َ
لا
َ
أ
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ه
َ
فٱلس ُّ
َ
و ن
ُ
م
َ
ل
ْ
ي َ ع
َّ
ن لا
ِ
ك
ٰ
َ
لوَ
13 And when it is said to them,“Believe as the people havebelieved,” they say, “Shall webelieve as the fools have believed?”In fact, it is they who are the fools,but they do not know.١٤
۟
وا
ُ
ق
َ
ا ل
َ
ذ
ِ
إوَ
َ
ينذِ
َّ
ا ٱل
َ
ذ
ِ
إا وَ
َّ
نامَ ءَ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
ُ
نحْ
َ
ا نمَ
َّ
ن
ِ
إمْ
ُ
عَكا مَ
َّ
ن
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
قمْ
ِ
هِينطِ
ٰ
َ
ي
َ
ش
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إ
۟
اوْ
َ
ل
َ
خ
ُ
م
َ
ون
ُ
ء
ِ
ز
ْ
ه
َ
ت
ْ
س
14 And when they come across thosewho believe, they say, “We believe”;but when they are alone with theirdevils, they say, “We are with you;we were only ridiculing.”١٥
ُ
ه
َّ
مْ ٱلل
ِ
هنِ ٰ
َ
ي
ْ
غ
ُ
ى ط فِ مْ
ُ
ه
ُّ
ديَ مُ وَ مْ
ِ
ه
ِ
بئُ
ِ
ز
ْ
ه
َ
ت
ْ
يَ س
مَيَ عْ
َ
ون
ُ
ه
15 It is Allah who ridicules them, andleaves them bewildered in theirtransgression.