Arabic Poetry: Trajectories of Modernity and Tradition

(Grace) #1

28 Ibid., 41–42.
29 Azlz al-Sayyid Jmsim, “>awla qaxm’id ‘Irmqiyyah muntakhabah,” in Dirmsmt
naqdiyyah flal-adab al-.adlth(Baghdad, 1970; reprint, Cairo: GEBO, 1995),
pp. 123–40, at p. 127.
30 See below DeYoung’s improvisations on the opening of the poem, in Robert
W. Stookey’s rendition of Jacques Berque:
Your eyes are two groves of palm trees at the hour of dawn
Or two balconies from which the moon has begun to recede.
Your eyes: when they smile the vines put forth leaves
And the lights dance in the river
Rippled gently by oars at the hour of dawn,
As though, twinkling in their two depths, there are stars.


31 S. Stetkeyvch, The Poetics of Islamic Legitimacy, pp. 146–48.
32 In Mukhtmrmt min al-shí‘r al-‘Arablflal-Khallj wa-al-Jazlrah al-‘Arabiyyah
(Kuwait: Mu’assasat al-Babyln, 1996), pp. 433–36.
33 For the full text, see James Monroe, Hispano-Arabic Poetry: A Student Anthology
(Berkeley, CA: University of California Press, 1974), p. 338.
34 In Mukhtmrmt min al-shí‘r al-‘Arablflal-Khallj wa-al-Jazlrah al-‘Arabiyyah
(Kuwait: Mu’assasat al-Babyln, 1996), pp. 756–57.
35 The poem appeared in Ibnm’ al-Nnrliterary page, June 1966, which I used to
edit.
36 In Sufi terms, there is a difference between maqmm(station) and .ml(state). The
first, for al-Qushayrl(d. 1074), can be achieved by effort and self-discipline, as
each stage of perfection will lead to another. These stations are as follows: con-
tentedness, trust-in-God, surrender, repentance, contrition, watchfulness, and
renunciation. The state may come independent of the person’s will or intention.
It is bestowed and as such may be withdrawn. For an overview, see Michael
Sells, Early Islamic Mysticism, pp. 102–03.
37 Al-Sayyid Jaslm, “>awla qaxm’id ‘Irmqiyyah muntakhabah,” in Dirmsmt naqdiyyah
flal-adab al-.adlth. The poem is reprinted in this book, pp. 155–165, at p. 159.
38 See Mu.ammad ibn Abd al-Jabbmr al-Niffarl, Al-Mawmqif wa-al-Mukhmyabmt,
edit. with translation and commentary by A. J. Arberry (London: Luzac, 1935),
pp. 8–9.
39 Michel Foucault, The Order of Things, p. 50.
40 Dlwmn awrmq flal-rl.(Beirut: Al-‘Awdah, 4th printing, 1985b), 1, pp. 220–26.
The translation used here is condensed. Ali Ahmad Said Adonis, The Pages of
Day and Night, trans. Samuel Hazo (Evanston, IL: Northwestern University
Press, 1994), p. 47.
41 Nizar Qabbani, On Entering the Sea: The Erotic and other Poetry of Nizar Qabbani,
trans. Lena Jayyusi and Sharif Elmusa (New York: Interlink Books, 1996),
p. 113.
42 Suzanne P. Stetkevych, The Mute Immortals Speak: Pre-Islamic Poetry and the Poetics
of Ritual(Ithaca, NY and London: Cornell University Press, 1993), p. 167.
43 The Egyptian and Arab leader Nmxir.
44 Mahmoud Darwish, Selected Poems, introduced and translated by Ian Wedde and
Fawwaz Tuqan (Cheshire: Carcanet Press, 1973), pp. 47–50, at p. 48.


NOTES
Free download pdf