27.5 Also a passive participle placed after a noun may have the mean-
ing of a relative clause, e.g.
ُج ْمَل ٌة َم ْك ُتو َب ٌة g ̆umlatun maktu ̄batun
a written sentence OR a sentence which is written
َأْلـ ُج ْمَل ُة ْلـ َم ْك ُتو َب ُة^
al-g ̆umlatu l-maktu ̄batu
the written sentence OR the sentence which is written
َأْلـ َم َقا ُل ْلـ َم ْن ُشو ُر^
al-maqa ̄lu l-mansˇu ̄ru
the published article OR the article which is published
27.6
Al-
a ̄
id (^) َأْل َعا ِئ ُد, ‘the returner’ (anaphoric suffix pronoun)
If the antecedent is referred to in the relative clause as an object, or as
having a preposition, or as being a genitive attribute, it is resumed by a
coreferential suffix pronoun attached to the verb, preposition, or noun,
With the perfect verb With the active participle
ر َساَل َةَل ِ تي َك َت َب ِت ل ََّّأ ر َساَل ِةََكا ِت َب ُة ل ّ
allatı
- katabati r-risa ̄lata ka ̄tibatu r-risa ̄lati
the one who (f.) wrote the letter the writer (f.) of the letter OR
the one (who) wrote the letter
ل َقَّل ِ ذي َطََّأ ل ُقَّأْلـ ُم َطَ
allad
̄
ı
- t
̇
allaqa
al-mut
̇
alliqu
the one who (m.) divorced the divorced one (m.) OR
the one (who) got divorced
With the imperfect verb With the active participle
ل ِ ذي َي ْس ُك ُن ُه َنا َكَّر ُج ُل ََّأل سا ِك ُن ُه َنا َكَّ ر ُج ُل لََّأل
ar-rag ̆ulu llad
̄
ı
- yaskunu huna ̄ka
ar-rag ̆ulu s-sa ̄kinu huna ̄ka
the man who lives there the man (who is) living there
ط ِبي َبَّ ل ِ ذي َي ْن َت ِظ ُر لََّأ ط ِبي َبَّ َأْلـ ُم ْن َت ِظ ُر ل
allad
̄
ı
- yant
̇
ad
̄ ̇
iru t
̇
-t
̇
abı
- ba
al-muntad
̇ ̄
iru t
̇
-t
̇
abı
- ba
the one who is waiting the one (who is) waiting
for the physician for the physician
203
Relative
pronouns
and relative
clauses