Arabic: An Essential Grammar

(backadmin) #1
27.5 Also a passive participle placed after a noun may have the mean-

ing of a relative clause, e.g.


ُج ْمَل ٌة َم ْك ُتو َب ٌة g ̆umlatun maktu ̄batun


a written sentence OR a sentence which is written

َأْلـ ُج ْمَل ُة ْلـ َم ْك ُتو َب ُة^



al-g ̆umlatu l-maktu ̄batu

the written sentence OR the sentence which is written

َأْلـ َم َقا ُل ْلـ َم ْن ُشو ُر^



al-maqa ̄lu l-mansˇu ̄ru

the published article OR the article which is published

27.6


Al-


a ̄




id (^) َأْل َعا ِئ ُد, ‘the returner’ (anaphoric suffix pronoun)
If the antecedent is referred to in the relative clause as an object, or as
having a preposition, or as being a genitive attribute, it is resumed by a
coreferential suffix pronoun attached to the verb, preposition, or noun,
With the perfect verb With the active participle
ر َساَل َةَل ِ تي َك َت َب ِت ل ََّّأ ر َساَل ِةََكا ِت َب ُة ل ّ

allatı



  • katabati r-risa ̄lata ka ̄tibatu r-risa ̄lati


the one who (f.) wrote the letter the writer (f.) of the letter OR

the one (who) wrote the letter

ل َقَّل ِ ذي َطََّأ ل ُقَّأْلـ ُم َطَ

allad
̄

ı


  • t
    ̇


allaqa


al-mut
̇

alliqu

the one who (m.) divorced the divorced one (m.) OR

the one (who) got divorced

With the imperfect verb With the active participle

ل ِ ذي َي ْس ُك ُن ُه َنا َكَّر ُج ُل ََّأل سا ِك ُن ُه َنا َكَّ ر ُج ُل لََّأل

ar-rag ̆ulu llad
̄

ı


  • yaskunu huna ̄ka



ar-rag ̆ulu s-sa ̄kinu huna ̄ka

the man who lives there the man (who is) living there

ط ِبي َبَّ ل ِ ذي َي ْن َت ِظ ُر لََّأ ط ِبي َبَّ َأْلـ ُم ْن َت ِظ ُر ل

allad
̄

ı


  • yant
    ̇


ad
̄ ̇

iru t
̇

-t
̇

abı


  • ba



al-muntad
̇ ̄

iru t
̇

-t
̇

abı


  • ba


the one who is waiting the one (who is) waiting

for the physician for the physician

203

Relative
pronouns
and relative
clauses
Free download pdf