Remember from chapter 32 that the two verbs َكا َن ka ̄na ‘he was’ and
َل ْي َس laysa ‘is not, are not’, have no passive forms.
37.4 The verb َزا َل za ̄la (imperfect: َي َزا ُل yaza ̄lu) ‘to cease, to disappear,
to go away’ is another sister of َكا َن ka ̄na. It can be used as an aspectual
auxiliary in the perfect or imperfect tense, preceded by the negative
particle َما ma ̄, َلا la ̄ or َل ْم lam, and followed either by a verb in the
imperfect tense or by a verbal adjective or a noun in the accusative
case. Both these constructions signify that the action has not ceased, the
activity or state is still continuing, e.g.
ِفي ْلـ َجا ِم َع ِةَما َزا َ ل/ َلا َي َزا ُ ل/ َل ْم َي َز ْل َي ْد ُر ُس
ma ̄ za ̄la / la ̄ yaza ̄lu / lam yazal yadrusu fı- l-g ̆a ̄mi
ati.
He is still (lit. did not cease) studying at the university.
ياًَّما َزا َ ل/ َلا َي َزا ُ ل/ َل ْم َي َز ْل َح
ma ̄ za ̄la / la ̄ yaza ̄lu / lam yazal h
̇
ayyan.
He is still alive. (lit. He did not cease being alive.)
37.5 The verb َعا َد
a ̄da (imperf.: َي ُعو ُد ya
u ̄du) ‘to return, to do again, to
resume’ is somewhat similar to the above verb َزا َل za ̄la.
(a) When it is preceded by the negative particle َما ma ̄ or َل ْم lam, the
meaning is: ‘not again, no longer’, e.g.
ِفي ْلـ َجا ِم َع ِةَعا َد َي ْد ُر ُس
a ̄da yadrusu fı- l-g ̆a ̄mi
ati.
He resumed studying at the university.
ِفي ْلـ َجا ِم َع ِةَما َعا َ د / َل ْم َي ُع ْد َي ْد ُر ُس
ma ̄
a ̄da / lam ya
ud yadrusu fı- l-g ̆a ̄mi
ati.
He is no longer studying at the university. OR
He no longer studies at the university.
(b) The IVth form of the above verb َعا َد
a ̄da is َأ َعا َد
a
a ̄da. When it is
followed by a defined noun in the accusative case, it will have the
meaning ‘to do again, to give back, re-’, e.g.
َأ َعا َد ْل ِك َتا َب
a
a ̄da l-kita ̄ba. He returned / gave back the book.
291
Verbs of
wonder, the
negative
copula,
special verbs
and uses