Q564 MT Num 34:21 h+ml SV(1) – Difference in number.^1118
4QNumb XXX 75-
79 17
y+ml
Q565 MT Num 35:5 My SV(1) – The MT lacks the loca-
4QNumb XXX 75- tive h.^1119
79 27
hmy
Q566 MT Num 35:18 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XXXI 80- sive plus.^1120
84 9
]mh tmwy [
Q567 MT Num 35:20 tmyw hydcb wyl( SV(3) – 4QNumb has a different
4QNumb XXXI 80- word order to the MT.^1121
84 11
hydcb t[ ]m[
Q568 MT Num 35:21 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XXXI 80- sive plus.^1122
84 12
xcwrh tmwy twm
Q569 MT Num 35:21 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XXXI 80- sive plus.^1123
84 12
)wh
Q570 MT Num 35:23 lkb SV(2) – Difference in expres-
4QNumb XXXI 80- sion.^1124
84 14
ylkb
1118
The plural construction in 4QNumb refers to “the tribes of Benjamin,” against the singular “tribe of
Benjamin” in the MT. 1119
The LXX supports reading a locative with the accusative preposition προς indicating motion toward or
general direction. 1120
4QNumb harmonises with Num 35:21 and can be restored on that basis: hkmh tmwy twm, “the one who
strikes will certainly die.” 1121
The position of the adverb in 4QNumb follows Num 35:22, against the syntax of the MT, the SP and the
LXX. 1122
The repeated refrain in 4QNumb is perhaps harmonised with Num 35:16-18. The MT agrees with the
SP and the LXX. 1123
1124 The independent pronoun has an emphatic sense in 4QNumb: )wh Mdh l)g, “he, the redeemer of blood.”
The MT, the SP and the LXX are in agreement: Nb) lkb: “with any stone,” against the phrase in
4QNumb: ylk Nb), “with an instrument of stone.”