History of the Christian Church, Volume IV: Mediaeval Christianity. A.D. 590-1073.

(Rick Simeone) #1

•)


•) ab Nicephoro dictus esse dicitur, quod ex Sicilia insula oriundus erat et patria ab Arabibus capta
et vastata cum matre et fratribus primum in Peloponnesum, deinde Thessalonicem confugit, qua
in urbe monarchorum disciplnae severissimae sese addixit."
•), Knapp, and others. Bede composed also a metrical history, of St. Cuthbert, which Newman has
translated in part ("Between two comrades dear"
•), and 96 (
•), and Kayser, 437 sqq. Daniel traces the whole Te Deum
•), and others. The oldest German translator (as reported by Daniel, I. 214), says that he who recites
this hymn by day or by night, is secure against all enemies visible or invisible.
•), as also by Luther (
•), by Königsfeld (
•). Daniel, III. 20-46, gives thirteen pieces of Sophronius from Pet. Metranga, Spicilegium Romanum
•). Pitra has brought to light from MSS. eighteen of his poems on saints. See his Opera
•). See Christ, Prol. p. LXII and p. 54 sqq. Jacobi says of the Akathistos (l.c.
•); see vol. II. 811, and Christ, p. 33-37. Bässler (p.4 sq.) gives a German version of it by Fortlage.
•,
•, (from
•, No. 446.
•, and ending with ascribing to her almighty power of intercession:
•, and his article in Herzog
•, because it was chanted while priest and people were standing
•, etc. ) in the Alexandrian Codex of the Bible which dates from the fifth century. See Daniel, II
289 sqq.;Christ p. 39 (from
•," and that it is "
•.
•. (Einsiedlen, 1858). Daniel II. 3-31 gives thirty-five pieces under the title Notker et Notkeriana.
Neale (p. 32) gives a translation of one sequence: Sancti Spiritus adsit nobis gratia
•. See Daniel, III. 17-20.
•. sq. and 83,
•."
•." But the great African father put his poetry into prose, and only furnished inspiring thoughts to
poets. German translation by Königsfeld (who gives it likewise under the name of St. Augustin)
"
•." Neale (p. 52) calls this "an awful hymn, the Dies Irae
•." This version is considerably enlarged and has been translated into English by Miss Winkworth
in "Lyra Germanica" : "In the midst of life behold Death has girt us round. See notes in Schaff’s
•.: "Nicephorus duos Iosephos hymnorum scriptores recenset, quorum alterum Studiorum monasterii
socium, alterum peregrinum dicit. Priorem intelligo Iosephum fratrem minorem Theodori,
Studiorum antistitis, cuius memoriae dies XIV. mensis Iulii consecratus est. Is ob morum
integritatem et doctrina laudem Thessalonicensis ecclesiae archiepiscopus electus a Theophilo
rege
•2

Free download pdf