History of the Christian Church, Volume IV: Mediaeval Christianity. A.D. 590-1073.

(Rick Simeone) #1

•529, which prescribes to the monks of Monte Casino: "Post guartum autem responsorium incipiat
Abbas hymnum Te Deum laudamus
•630. He gives a German version in part of the beautiful description of the benefits of redemption,
p. 221 sq.
•9
•A curious mediaeval legend makes the Te Deum
•A few writers claim it for Pope Innocent III.
•According to Christ (Prol
•Alleluia
•And lighten with celestial fire.
•As contained in his work De Universo
•By Mone (I. 242, note), Koch, Wackernagel. Mone’s reasons are "the classical metre with partial
rhymes, and the prayer-like treatment."
•By Tomasi (I. 375) and even Daniel (I. 213, sq.; IV. 125), apparently also by Trench (p. 167).
Tomasi based his view on an impossible tradition reported by the Bollandists (Acta
•Christ (p. LII sq., p. 140-147) reasons chiefly from chronological considerations. The poem is
called
•Christ and Daniel ignore Stephen. Neale calls the one and only hymn which he translated, "Idiomela
in the Week of the First Oblique Tone," and adds: "These stanzas, which strike me as very sweet,
are not in all the editions of the Octoechus." He ascribes to him also a poetical composition on
the Martyrs of the monastery of Mar Sâba (March 20), and one on the Circumcision. "His style,"
he says, "seems formed on that of S. Cosmas, rather than on that of his own uncle. He is not
deficient in elegance and richness of typology, but exhibits something of sameness, and is
occasionally guilty of very hard metaphors."
•Christ omits Maximus.
•Christ, 131-140, gives his "Psalm of the Holy Apostles," and a Nativity hymn. Comp. p. li. sq.
Jacobi (p. 203 sq.) discusses the data and traces in Romanus allusions to the Monotheletic
controversy, which began about
•Christ, 242-253; Daniel, III. 112-114; Neale, p. 120-151; Bässler, p. 23, 165; Schaff, p. 240 sq.
Joseph is also the author of hymns formerly ascribed to Sophronius, Patriarch of Jerusalem, during
the Monotheletic controversy, as Paranikas has shown (Christ, Prol
•Christ, XXVII, XXXV, LIII, 43-47 (
•Christ, p.
•Christ, p. 101 sq.; Daniel, III. 101-109. Neale has translated four odes of Theodorus Studita, one
on the judgment-day (
•Comp. on Notker the biography of Ekkehard; Daniel V. 37 sqq.; Koch I. 94 sqq.; Meyer von
Knonau,
•Daniel, I. 116-118 (Rhythmus de gloria et gaudiis Paradisi
•Daniel, I. 175-183, gives ten hymns of Gregory, and an additional one (Laudes canamus
•Daniel, I. 206 sq.; Mone, I.1 ("Primo Deus coeli globum
•Daniel, I. 224. English Versions by Neale, Benedict, and Washburn (l. c
•Daniel, II. 329; Mone, I. 397. Several German versions, one by Luther (1524): "

Free download pdf