Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1
Zum Nachtisch/Als Nachspeise nehmen wir Eis.
For sweet we’ll have ice cream.

If more of something is required:

Ich möchte noch etwas Reis/Salat.
I’d like some more rice/salad.

Kann ich Ihnen noch etwas bringen?
Would you like anything else?

Noch einen (= acc.) Kaffee?
Another coffee?

Noch ein kleines (= acc.) Bier, bitte.
Another small beer, please.

To tell the person serving how much is wanted, say:

Ich nehme eine kleine/große Portion Kartoffeln.
I’ll have a small/large helping of potatoes.

 See 21.2 (p. 34) for the use of apposition.


Danke, das reicht.
Thank you, that’s enough.

Bitte nicht so viel.
Not so much, thank you.

A waiter may ask:

Haben Sie noch einen Wunsch?
Would you like anything else?

(Darf es) sonst noch etwas (sein)?
(Would you like) anything else?

When the wine is about to be served, the waiter will probably ask:

Möchten Sie den Wein probieren?
Would you like to try the wine first?

Note that Danke as a response to this question would mean ‘no, thank you’.

When the food arrives a group will be asked:

Wer bekommt die Zwiebelsuppe?
Who is having the onion soup?

A possible response would be:

Ja, die bekomme ich.
Yes, that’s me/for me.

If condiments are wanted, ask:

Können Sie uns bitte Salz/Pfeffer/Senf/Zucker bringen/geben?
Could you please bring/pass us (some) salt/pepper/mustard/sugar?

63
SOCIAL CONTACT
Free download pdf