This request can be rendered more formal by substituting reichen for bringen or
geben. If buying a snack from an Imbissstube (café or snack-bar), the following would
be a more appropriate way to order:Einmal/Zweimal Bratwurst mit Pommes frites, bitte.
(Fried) sausage with chips once/twice, please.63.4 Dealing with problems
es fehlt (+ noun) ‘there’s a... missing’
etw. brauchen ‘to need sth.’
etw. aus*wechseln ‘to change/replace sth.’
etw. um*tauschen ‘to swap/change sth.’(a) If the order is delayed the waiter/waitress might be asked:Müssen wir noch lange warten?
Will we have to wait much longer?Warum dauert es denn so lange?
Why is it taking so long?Ich habe schon vor einer halben Stunde bestellt.
I ordered half an hour ago.A placatory waiter will probably reply:Ihre Suppe kommt sofort/gleich.
Your soup will be here very shortly/in just a moment.(b) If, when it finally arrives, the order is incorrect or there is something else wrong with
it, one of the following might be appropriate:Das habe ich aber nicht bestellt.
That’s not what I ordered.Das Essen ist ja kalt.
The food is cold.Das Schnitzel ist nicht durch.
The schnitzel is not done/cooked properly.(c) On the other hand, more utensils may be required or something dirty may need
replacing:Es fehlt ein Löffel.
There’s a spoon missing. See 42.3g (p. 115) for this use of the dummy subject es. See also^70 (pp. 215–20) on talking
about absence.Wir brauchen noch ein Glas, bitte.
We need another glass, please.Bringen Sie mir bitte einen anderen Teller!
Bring me another (i.e. a different) plate, please.63
Eating and drinking