Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1
(b) Causing danger

gefährden ‘to endanger’
jmdn. in Gefahr bringen ‘to get sb. into danger’
gefährlich sein für ‘to be dangerous for’

Die Gesundheitsminister warnen: Rauchen gefährdet die
Gesundheit.
Health ministers warn: smoking endangers/(English: damages) health.
(warning on cigarette packs)

(c) Encouraging

fördern ‘to encourage/promote/foster’ (not of children)
-e Förderung ‘promotion/fostering’
jmdn. für etw. loben ‘to praise sb. for sth.’

Gelegentliches Loben fördert den Leistungswillen.
Occasional praise encourages the desire to do well.

Das Austauschprogramm dient der Förderung der englisch–
deutschen Beziehungen. (formal)
The exchange programme serves to promote/foster Anglo-German
relations.

Lob sie doch mal für ihre Arbeit!
Do praise her for her work!

82.3 Effect


Effect in general

-e Wirkung ‘effect’
wirken ‘to work/have an effect’
seine Wirkung (nicht) verfehlen ‘(not) to fail to have the desired effect’
bewirken ‘to cause/produce an effect’
-r Effekt ‘effect’
-e Folge ‘consequence’

(a) Having an effect

Der Beschwerdebrief hatte seine Wirkung nicht verfehlt.
The letter of complaint did not fail to have the desired effect.

Nebenwirkungen sind keine bekannt.
There are no known side effects.

Höhere Temperaturen bewirken ein schnelleres Wachsen der
Bakterien.
Higher temperatures cause germs/bacteria to grow more
quickly.

82
PUTTING EVENTS INTO A WIDER CONTEXT
Free download pdf