Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1

92 Asking for something to be done


92.1 Errands and similar activites


(a)

Specific terms:

etw. besorgen ‘to go on an errand (in order to get sth.)/to acquire sth.’
etw. erledigen ‘to get sth. done (possibly on an errand)/carry out sth.’
eine Erledigung/Besorgung machen ‘to go on an errand’

(bitte) helfen! ‘please help!’
(bitte) Türe schließen! ‘please close the door’

General terms:

Tun, machen (and other verbs) ‘to do’

Requests for errands are best made with a polite question using the subjunctive. Using
the Subjunctive II of a modal or other verb is very polite (see 38.2b and 38.2d):
Würden Sie das bitte für mich tun/erledigen.
Would you please do this for me/attend to this for me.
Könnten Sie bitte die Post erledigen.
Could you please deal with the post.
Würden Sie mir bitte noch Schweizer Franken besorgen./Würden Sie
bitte noch Schweizer Franken für mich besorgen.
Would you please also get me some Swiss francs.

Könnten Sie den Brief bitte noch heute für uns schreiben?
Could you please write the letter for us (as early as) today?

Using the infinitive of the verb is a more direct way of asking people (not) to
do things. Depending on the context, the effect can be either very
informal/intimate:
Jetzt Kaffee kochen, du!
Hey, now put the coffee on!

or formal and abrupt:
Jetzt nicht stören!
Don’t disturb me now!
(Bitte) Diskette einlegen!
(Please) insert the disk!

 See 33.1c (p. 59) and 86.1b (p. 310).
(b) Giving someone responsibility for doing something

zuständig sein für etw. ‘to be responsible for sth.’
zu*sehen, dass etw. geschieht ‘to ensure that sth. gets done’

92
TRANSACTIONS
Free download pdf