Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

rest of the regions), as compared with a


national average of respectively 12.90% and


8.14%^4 , in letter-writing the Sicilian


emigrant can express himself in the Italian


language, although dialect is superimposed


on it. Dated 1965-66 are the letters ad


familiares from Kall by the Sicilian emigrant


who represents the dramatis persona of


Entromondo by Antonio Castelli, which


Sciascia considered the only literary work on


emigration based on “recreated documents,”


capable of portraying “the condition of


emigrants as it was, as it is,” followed by the


poems of Tutti dicono Germania Germania


[They All Say Germany Germany] by


Stefano Vilardo.^5 This is how Castelli


reconstructs the epistolary style of the


Sicilian emigrant:


Dear wife I’m writing you these lines to

Free download pdf