Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
(Cont.d)

So I seem to see you, grandfather,
standing on a wall and shouting:
“Round up the horses!
This is the night
we leave for Campidano.
The moon is out tonight, boys,
it’s a night to steal women!”
And the kidnapped women liked
that village of living stone: Villanova.
And to build the church a priest
from the Ogliastra gave us
three baskets full of napoleons and scudi.
Willingly, I think,
standing by a red hot brazier...


.................
Last night, grandfather,
the north wind brought me
the neighing of all the horses
from the stories you told me as we sat
in the shade of the fig tree in the vineyard.
(Translated by John Shepley)

Free download pdf