marcin
(Marcin)
#1
informing material is divided into three
parts (Il nascere a questo mondo, L’esistere e
il resistere, Questo mondo e quell’altro), but
with interconnections that make possible an
organic reading. And this despite a certain
diversity in formal structures, due to the fact
that some poems are written in a strict
Raiano dialect, while others in a micro-koiné
of the Peligna Valley, others still in a
regional koiné.
From this one can understand how and
why Giannangeli’s poetry is so unique: in
fact, it is able to demonstrate, with
accomplishments that go well beyond mere
linguistic experimentation, that dialects
lends themselves easily ─ no less than other
expressive forms ─ to the most varied
creations, without losing their essential
connotations, which reflect primarily the
imme¬diacy and incisiveness of the spoken