Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

informing material is divided into three


parts (Il nascere a questo mondo, L’esistere e


il resistere, Questo mondo e quell’altro), but


with interconnections that make possible an


organic reading. And this despite a certain


diversity in formal structures, due to the fact


that some poems are written in a strict


Raiano dialect, while others in a micro-koiné


of the Peligna Valley, others still in a


regional koiné.


From this one can understand how and


why Giannangeli’s poetry is so unique: in


fact, it is able to demonstrate, with


accomplishments that go well beyond mere


linguistic experimentation, that dialects


lends themselves easily ─ no less than other


expressive forms ─ to the most varied


creations, without losing their essential


connotations, which reflect primarily the


imme¬diacy and incisiveness of the spoken

Free download pdf