marcin
(Marcin)
#1
Lu pavone [The Peacock], and in his most
recent work of narrative ─ (La sdrenga [The
Scraper] and of translation into dialect of
Martial, Horace and Montale (Chi sa se passe
‘u Patraterne) [Who Knows If the Almighty
Will Go By] ─ is indicative not only of a
precise literary stand within the context of
both regional and national literature, but is
grounded in a substratum which is not only
emotional, but clearly ideological as well, in
a profound awareness [...] of the complex
symbiotic relationship between dialect, as
expression of a ‘subordinate’, but not
inferior, culture and Italian language and
society. As in Cirese, but perhaps with
greater ideological clarity, dialect, with its
deep-rooted and wonderfully rich world of
experiences, represents, as Jovine himself
acknowledges, the inalienable, fundamental
core of all of his writings, including those in