Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

dialect has become by now a dead language.


Luigi Bonaffini rightly notes that “for


Rimanelli, the interest in dialect is first and


foremost a search for a poetic language.


“One does not start from dialect (from a


tradition) to find poetry, but one discovers


dialect while searching for poetry (Chiesa


and Tesio, intr. to Parole di legno).” It is not


a local tradition that nourishes and subtends


the use of dialect, but a literary language,


and the determining relationship is between


dialect and poetic languages (Italian poetry,


but also other forms of poetic language (...).


This is true of all major dialect poets (Giotti


called dialect “lingua della poesia”), and


what Pancrazi said of Giotti could equally


well be said of Rimanelli: “His very dialect


seems much more an ‘ecriture d’artiste’ than


a popular language.” (cf. Luigi Bonaffini,


Introduction to Moliseide, New York, Peter

Free download pdf