Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

relaxed rhythms, laden with wit and


epigrammatic terseness, in which Sinisgalli


renders the tension between existential


restlessness and the cautious trust in


inquiring reason. Nevertheless, in


translating dialect into italian for Italian


readers, Sinisgalli was attesting that


dichotomy between oral usage and the rarity


of written material. In the Sixties it was


Pierro who constructed a personal language


in the Tursi dialect, while the folklorists (E.


Cervellino, G.B. Bronzini and then N.


Tommasini and E. Spera) produced


collections of songs, proverbs, customs,


prayers, preparing the climate that will lead


to Francesco Galasso and, lastly, to Rocco


Brindisi’s creative outburst. Let’s proceed in


rapid succession.


Michele Cariati’s (Melfi, born in the late


Nineteenth Century) few poems appeared

Free download pdf