La fortezza del Musulmano حصن المسلم
rifugio nella Tua soddisfazione dalla Tua ira, [e
cerco rifugio] nel
Tuo perdono dalla Tua punizione, [e cerco rifugio]
in Te da Te; non posso enumerare e
circoscrivere la Tua lode: Tu sei [lodato] come hai
lodato la Tua Persona.
(( - 118
ََّ
يِإ
ه
م
ه
ه
ه
للا
ه
د
ه
د
ْ
عن
َ
كا
ِّ
ل
َ
ص
ه
ن
َ
ك
َ
ل
َ
َ ،
ه
د
ه
ج
ْ
ْ
َ
َ
َ
َ
َ
د
ْ
ْ
َ
َ
َ
ك
ْ
َ
لِ
ِ
إ
َ
َ ،
ه
ددفِ
ْ َ
نَ
َ
، َ
ه
ج
ْ
ُ
َ
ن
َ
ك
َ
ع
َْ
حِ
َ
ن
َ
ش
َْ
نَ
َ
َ ،
َ
ذ
َ
ع
َ
ك
َ
للَّا
َ
ذ
َ
ع
ه
(^) ِللَّ نِإ ،
َ
ك
َ
للَّا
َ
(^) ِفكلا
ِ
ُ
َ
ُي
ه
م
ر
ق
َ
ح
ْ
د ل
ه
نِإ
ه
م
ه
ه
ه
ا للا.
َ
ك
ه
هُع
َ
ع
ْ
ْ
َ
، َ
َ
ك
ه
ُفِ
ْ
ِ
َ
ع
ْ
ْ
َ
َ
َ
َ
ِ
ن
ْ
ب
ه
ن
َ
َ ،
َ
ك
ْ
ُ
َ
ل
َ
ع
َ
ْ
لْا
َ
لا
َ
َ ،
َْ
ير
َ
ك
ه
ُ
ه
ف
ْ
ْ
َ
ن
َ
كد
ِ
للَّ
ه
ُمِ
ْ
ؤ
ه
ن
َ
، َ ،
َ
ك
َ
ل
ه
ع
َ
ض
َْ
نَ
َ
، َ
َ
ك
ه
ُف
ْ
ْ
َ
ي
ْ
ُ
َ
م
ه
ع
َ
ل
َْ
نَ
َ
)) َ
) 1 (
.
O Allāh noi Te adoriamo, a Te ci rivolgiamo nella
salāh e ci prosterniamo, e Te noi serviamo;
speriamo nella tua misericordia e temiamo il tuo
castigo, in
verità la tua punizione cadrà sui miscredenti.
O Allāh, noi cerchiamo il tuo aiuto e ti chiediamo
perdono, noi ti lodiamo insieme ai giusti e non a
quelli che non credono te. Noi credono in te e ci
presentiamo al vostro cospetto,
وهذا ((:وقال الشيخ الألباني في إرواء ال ليل ، 211 / 2 ،ح إسنادهوصحَّ ،) أخر،ه البيهقي في السنن الكبرى 1 (
. وهو موقوف على عمر. 170 / 2 ،))إسناد صحيح
Trasmesso da Al-Baīhaqī in Al-Ssunan Al-Kubrà, con catena di trasmissione di
grado sah ī h (2/211). Shaīkh Al-Albanī in ‘Irūā’i Al - gh alīli afferma: “Si tratta
di una catena di trasmissione sah ī h (2/170)”; ed è attribuito a °Umar Bin Al-
Khattāb.