La fortezza del Musulmano حصن المسلم
chiedo [di donarmi] del Tuo favore
1
. O Allāh,
proteggimi dal diavolo lapidato.
نِا 15
َ
ب
َ
لأا
ه
ن
َ
كَب
َ
ُ د
Suppliche relative all'Adh ā n
(la chiamata alla sal ā h)
يِ - 22
ه
لاِإ
ه
ن
ِّ
ب
َ
ؤدد
ه
ملا
ه
ل دد
ه
ق
َ
ي ادد
َ
م
َ
لدد
ْ
ِمِ
ه
ل دد
ه
ق
َ
(( ي
ََ
عَل
ه َ
ح
َ
لادد
ه
(^) ِة صلا
َ
َ
ََ
عَل
ه َ
ح
َ
لا
َ
ف
ْ
: ))حِ لا
ه
ل
ه
قُ
َ
(( ف
َ
لا
َ
َ
َ
ل
ْ
َ
ح
َ
(^) ِ لا
ه
للَّا
ِ
للَّ
ه
لاِإ
َ
ة
ه
ه
)) ق
) 2 (
.
[Il Muslim] deve ripetere quello che dice il mu'adh-
dhin (colui che richiama alla s alāħ ), tranne nel
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ questa formula dovunque venga citata indica il suo ricordo nel Regno
più alto (il Regno dei cieli). È stato anche affermato: significa esprimere la sua
eccellenza in questa vita rendendo alta la sua parola e ridando vita alla sua legge
(Sh arī°aħ ) e nella vita ultima innalzando il suo grado e donandogli la possibilità di
intercedere [presso Allāh] a favore della sua comunità [ 'Ummaħ ].
لعل السذر فذي تخصذيص الرحمذة بالذدخول والفضذل بذالخروج؛ أن مذن دخذل (( قال الطيبي رحمه الله تعالى: 1
فيناسب ذكر الرحمة، وإذا خرج اشت ل بابت اء الرزق الحلال فناسب اشت ل بما يزلفه إلى ثوابه و،نته،
. )^1 (فَانْتَشِربوا فِي الْمَرْضِ وَابْتَ)بوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ} {ذكر الفضل؛ كما قال تعالى:
Al-Tībī, che Allāh abbia di lui misericordia, ha affermato: "Il segreto nel fatto di
[chiedere] specificamente la rah maħ (misericordia) all'entrata e il fadl
(favore) all'uscita [del Masjid] sta nel fatto che chi entra [in questo luogo di
adorazione] si occupa con quest'azione [di ricercare la misericordia] che lo
avvicina alla Sua ricompensa e al Suo Paradiso, dunque è pertinente ricordare
[nell'invocazione] la rah maħ. Quando invece si esce [dal Masjid] ci si
impegna col ricercare il sostentamento lecito e per questo è più adatto
ricordare [nell'invocazione] il fadl (il favore di Allāh, cioè tutto quello che
serve all’uomo per la sua vita ed il suo sotentamento), proprio come Allāh
l'Altissimo ha detto: ) 10 لجمعذذة انتَشِذذرُوا فِذذي الحذذأَرحضِ وَابحتَ ُذذوا مِذذن فَضحذذلِ اللَّذذهِ (ا - "[...]
Disperdetevi sulla terra in cerca del favore di Allāh" (Surata Al-Jumu°ah, 10).
. 383 ،برقم 288 / 1 ،ومسلم ، 613 ، ورقم 611 ، برقم 152 / 1 ،) البخاري 2 (
Al-Bukh ārī , (152/1, n. 611 e 613); Muslim (288/1, n. 383).