it fortezza del musulmano finale

(Omar APGM9KbR1) #1
La fortezza del Musulmano حصن المسلم

creduto, a Te mi sono sottomesso. A Te si è rivolto

con umiltà il mio udito

1
, la mia vista, la mia

a Te mi sono inchinato). Il ركذوع rukū° è l'incurvamento, l'inchino. Può essere
citato per intendere tutta la s alāh. (M)

والمراد بالخشوع من هذه الأشذياء هذو الانقيذاد والطاعذة؛ فيكذون هذذا مذن قبيذل قوله: ((خش ل لمعي )) 1


ذكر اللازم وإرادة الملزوم.

أما تخصيص السمع والبصر من بين الحواس؛ فلأنهما أعظم الحذواس، وأكثرهذا فعلًذا، وأقواهذا عملًذا، وأمسذها


حا،ة؛ ولأن أكثر الآفات بهما، فعذا خشعتا قَلَّت الوساوس.

خصيص المخ والعظم والعصذب مذن بذين سذا:ر أ،ذزاء البذدن؛ فذلأن مذا فذي أقصذى قعذر البذدن المذخ، ثذم وأما ت


العظم، ثم العصب؛ لأن المخ يمسكه العظم، والعظم يمسذكه العصذب، وسذا:ر أ،ذزاء البذدن مركبذة عليهذا، فذعذا


سذانية، واللحذم والشذحم حصل الانقياد والطاعة، فهذه عمدة بنيذة الحيذوان، وأيضًذا العصذب خزانذة الأرواح النف


غاد ورا:ح، فعذا حصل الانقياد والطاعة من هذه فمن الذي يتركب عليهما بطريق الأولى.

ومعنى انقياد السمع: قبول سماع الحق، والإعراض عن سماع الباطل، وأمذا انقيذاد البصذر: النظذر إلذى كذل مذا


كانقيذذاد ظذذاهره؛ لأن البذذاطن إذا لذذم يوافذذق لذذيس فيذذه حرمذذة، وأمذذا انقيذذاد المذذخ والعظذذم والعصذذب: انقيذذاد باطنذذه


الظذاهر لا يكذذون انقيذاد الظذذاهر مفيذذدًا معتبذرًا، وانقيذذاد البذاطن عبذذارة عذذن تصذفيته عذذن دنذس الشذذرك والنفذذاق،


وتزيينه بالإخلاص والعلم والحكمة.

A Te si è rivolto con umiltà il mio udito [...]: con l'umiltà di queste membra si
intende la sottomissione e l'obbedienza; questo per ricordare ciò che è doveroso
attuare e la [necessità della] volontà del soggetto responsabile.

Vengono citati dei sensi, l'udito e la vista, poichè sono quelli più importanti, quelli
che vengono maggiormente utilizzati, che agiscono con più forza, di cui si ha più
necessità; anche per il fatto che il maggior numero di peccati viene compiuto
tramite essi. È così che quando questi si sottomettono diminuiscono i ūasūās
(sussurri e pensieri che distraggono dalla s alāħ ).

Vengono invece citati specificamente il cervello, le ossa e i nervi fra le diverse
parti del corpo per il fatto che nella parte più lontana di esso vi è il cervello, poi le
ossa, poi i nervi. Questo poichè il cervello viene sorretto dalle ossa, le ossa sono
tenute assieme dai nervi e tutte le restanti parti del corpo sono sostenute dalle ossa.
[...] Quando si realizza l'obbedienza e la sottomissione di queste membra vuol dire
che a maggior ragione è stata realizzata dalle componenti che da esse vengono
sorrette.

Il significato dell'obbedienza dell'udito è che accetti l'ascolto della verità e si
allontani dall'ascolto della menzogna. Invece l'obbedienza della vista si realizza col
guardare solo le cose che non sono vietate; l'obbedienza del cervello, delle ossa e
dei nervi consiste nella loro obbedienza interiore ed esteriore. Questo per il fatto
che se la parte interiore non coincide con quella esteriore la sottomissione esteriore
non sarà di nessuna utilità e non potrà essere presa in considerazione. La
sottomissione interiore consiste nel purificarlo (il proprio intimo) dalla sporcizia
dello shirk (associare altri ad Allāh l'Altissimo) e dall'ipocrisia e abbellirlo con
l'ikh lā s (la sincerità del compiere le azioni unicamente per Allāh l'Altissimo), la
conoscenza e la saggezza.
Free download pdf