it fortezza del musulmano finale

(Omar APGM9KbR1) #1
La fortezza del Musulmano حصن المسلم

e quanto poi può essere contenuta in ciò che Tu

vuoi [che venga contenuta]

1

. Tu sei Colui che


detiene la Lode e la Potenza

2
; [questa è] la

dichiarazione più veritiera che il servo abbia

affermato [su di Te] e tutti noi siamo Tuoi servi

3
.

. )) يملأ السموات والأرض


[...] quanto può essere contenuta nei Cieli, nella Terra, nello spazio che vi è fra
di essi: questa affermazione è segnale del riconoscere l'incapacità di
adempiere al dovere della lode [che spetta ad Allāh l'Altissimo], dopo aver
esaurito ogni sforzo in tal senso. Al-Khattābī ha affermato: "Queste parole
sono [intese] per proporre un esempio [di ciò che si vuole esprimere] e per
avvicinare [questo concetto alla percezione umana]. Questo perchè le parole
non possono essere misurate con unità di misura e non possono essere messe
in un contenitore; si intende dunque con questa espressione la moltitudine dei
conti: anche se venisse decretato che tali parole [di lode] avessero dei veri e
propri corpi che riempissero lo spazio, arriverebbe la loro moltitudine a
riempire i Cieli e la Terra.

هذه إشارة إلى أن حمد الله أعز من أن يدخل فيه الحسبان، أو يكتنفه قوله: ((وملء ما ش ت من شيء بعد)) 1


الزمان والمكان؛ فأحال الأمر فيه على المشيئة، وليس وراء ذلك للحمد منتهذى، ولذم ينتذه أحذد مذن خلذق


أن يسمى أحمد؛ لأنه كان أحمد ممن سواه. ×الله في الحمد مبل ه ومنتهاه، وبهذه الرتبة استحق نبينا

[...] quanto poi può essere contenuta in ciò che Tu vuoi [che venga contenuta]:
questa affermazione è segnale che la lode verso Allāh è più onorata rispetto al
fatto di poter essere [circoscritta ed] enumerata e di poter essere confinata
entro limiti di tempo e di spazio; per tale motivo egli, pace e benedizione su di
lui, ha risposto la questione alla volontà [di Allāh l'Altissimo]. Non vi è, dopo
di ciò, un fine [con cui termini] la lode e nessuna delle creature di Allāh è
giunta al limite e alla fine dell' [espressione della] lode. È per questo livello
[di lode ad Allāh l'Altissimo] che il nostro Profeta pace e benedizione su di lui
si è meritato l'appellativo di "Ahmad", poichè egli ha lodato [Allāh] più di
chiunque altro.

أي: العظمة، ونهاية الشرف، يقال: ر،لٌ ما،ذدٌ، منضذال كثيذرُ الخيذرِ شذريفٌ، والمجيذد: فعيذل، قوله: ((والمجد)) 2


للمبال ة، ومنه سُمي الله مجيدًا.

La Potenza (in arabo المجهد ): la Grandezza [la Mestà, la Potenza], il più alto grado
di onore. [In arabo] si usa dire ر،ذل ما،ذد per indicare un uomo vigoroso, molto
generoso, benevolo e nobile. La forma [araba di uno dei Nomi di Allāh
l'Altissimo]المجيد è per enfatizzare la caratteristica descritta.

اعتراف بالعبودية لله تعالى وأنه المالك لنا. وقوله: ((وكلنا ل عبد)) 3

وكون هذا أحق ما يقوله العبد؛ لأن فيه التفوي إلى الله تعالى، والإذعان له، والاعتراف بوحدانيته.
Free download pdf