Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
63

YAPAGELMEK: Geniş zaman fiilinden önce ( نکا )


fiilinin geçmiş zamanı gelirse “geçmişte


sürekli yapmak, yapa gelmek, ede gelmek”


anlamları elde edilir.


derler ki

ْ
ت

َ

ا ل

َ

ق
َ

و

öncekiler ise

ْ

م
ُ

یھ

ٰ

ول

ُ
ا

sonrakileri

için

ْ

م
ُ

یھ

ٰ
ر

ْ

خ

ُ
لاِ

yoktur

نَ اَا ك

َ

م

َ

ف

ٍ

ل

ْ
ض

َ

ف

ْ
ن
ِ

م

bir

üstünlüğünüz

ْ

م

ُ
ك

َ

ل

bizden

tadın
olduğunuzda

n dolayı

siz in

ا

َ

ن
ْ

ی

َ

عَل

او

ُ

و ق

ُ

ذ

َ

ف
َ
ون
ُ

ب
ِ

س

ْ
ك

َ
ت

kazanmakta

o halde

azabı

َ

با

َ

ذ
َ

ع

ْ

ال

ْ

م

ُ
ت

ْ

ن

ُ
ا ك

َ

م

ِ

ب

Öncekiler ise sonrakileri için derler ki: “Sizin


bizden bir üstünlüğünüz yoktur. O halde kazanmakta


olduğunuzdan dolayı azabı tadın!” (18:39)


64

işte bu

ُ

م
ْ

و
َ

ی

irilişd

ثِ
ْ

ع
َ

ب

ْ

ال

ْ

مُك

َّ

ن
ِ

ك

ٰ

ل

َ

و

fakat siz

ْ

م

ُ
ت

ْ

نُك

idiniz

َ
و ن

ُ

م

َ

لْع

َ
ت

َ

لا

bilmiyor

ا

َ

ذ

ٰ

ھ

َ

ف

günüdür

İş te bu, diriliş günüdür, fakat s iz b ilmiyor idiniz. (30:56)


başkasının

َّ

م

ُ

ث

sonra

ْ

مُك

ِ

ّ

ب

َ

رى

ٰ

لِا

Rabbinizedir

ْ

مُك

ُ

ع

ِ

ج

ْ

ر

َ

م

ْ

مُكُئ

ِ

ّ

ب

َ

ن
ُ

ی

َ

ف

dönüşünüz

ْ

مُت

ْ

نا كُ

َ

م

ِ

ب

olduğunuz

şeyleri

size haber

verecektir

ِ

یھ
ِ

ف

hakkında

َ
ون

ُ

فلِ

َ
ت

ْ

خ

َ
ت

ayrılığa

düşmekte

Sonra dönüşünüz Rabbinizedir. Hakkında ayrılığa (6: 164)


düşmekte olduğunuz şeyleri size haber verecektir.


o g ün

َ

م
ْ

و
َ

ی

ْ

ل

َ
ا

mühürleriz

de

ُ

م
ِ

ت

ْ

خ

َ

ن

ağızlarını

ى

ٓ

ٰ

لعَ

ْ

م

ِ

ھ
ِ

اھ

َ

و

ْ

ف

َ
ا

b ize

söyler

ا

ٓ
َ

ن
ُ

مِ

ّ

ل

َ
ك

ُ
ت
َ

و
ْ

مُھ

ُ

لجُ
ْ

ر

َ

ا

ayakları da

ْ

م

ِ

یھدِْی

َ

ا

ve şahidlik

yapar

elleri

ُ د
َ

ھشْ

َ
ت

َ

وا و

ُ

ا ن

َ
ا ك
َ

م

ِ

ب

kesbetmiş

َ
ون
ُ

ب
ِ

س

ْ
ك
َ

ی

olduklarını

O gün ağızlarını mühürleriz de, kesbetmiş olduklarını


bize elleri söyler ve ayakları da şahidlik yapar. (36:65)

Free download pdf