Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
129

Rabbimiz

ا

َ

ن
َّ

ب

َ

ر

eğriltme

ْ

غ

ِ

ز

ُ
ت

َ
لا

kalplerimizi

ا

َ
ن
َ

وب

ُ
ل

ُ

ق

sonra

bizi hidâyete erdirdikten

َ دعْ
َ

ا ب

َ

ن

َ
تَیْ د

َ
ھ

ْ

ذ

ِ
ا

bir

rahmet

َ
ك

ْ

نُد

َ

ل

ْ
ن
ِ

م

ً

ة

َ

م
ْ

ح

َ

ر

katından

ْ

ب

َ
ھ

َ

و

bize

ihsan

et

ا

َ

ن

َ

ل

Rabbimiz! Bizi hidâyete erdirdikten sonra


kalplerimizi iltmeeğr! Bize katından bir rahmet


ihsan et. (3:8)


ْ

م

ُ
ت

ْ

ن

ُ
ك
َ

و

idiniz

Sizi diriltti

ً
اتا

َ

و

ْ

م

َ
ا

ۚ

ْ

مكُ ا
َ

ی
ْ

ح

َ
ا

َ

ف

ölüler

َّ

م

ُ

ث

sonra

ْ

مُك

ُ
یت
ِ

م
ُ

ی

Sizi

öldürecek

َّ

م

ُ

ث

sonra

ْ

مُك ی

ِ

یحْ
ُ

ی

Sizi

diriltecek

Allah’ı nasıl inkar ederseniz ki ölüler idiniz, sizi


diriltti, sonra sizi öldürecek. (2: 28)


tıkarlar

ونَ

ُ
ل

َ

ع
ْ

ج
َ

ی

ْ

م
ُ

ھ

َ

ع

ِ

اب
َ

ص

َ
ا

parmaklarını

ْ

م

ِ

ھ
ِ

ان

َ

ذ

ٰ

ي ا
ِ

ٓ

ف

kulaklarına

Parmaklarını kulaklarına tıkarlar. (2: 19)


130

(2: 40): Ahdimi y erine getirin ki ben de size olan


ahdimi yerine getireyim e yalnız benden v korkun.


Kalplerinde talık vardır. has Allah arın hastalığınıonl


artırmıştır. (2: 10)


Onlar s izin için bir elbise siz d e onlar için bir e lbise. (2: 187)


size olan

ahdimi

يِ
ٓ

دھْ
َ

ع

ِ

ب

Yerine

getirin ki

ِ

وف

ُ
ا
ْ

مُك
ِ

د
ْ

ھ

َ

ع

ِ

ب

ahdimi

Ben de yerine

getireyim

وا

ُ

ف
ْ

و

َ
ا

َ

و

َ

يا
َّ

یِا

َ

و

ِ

و ن
ُ

ب

َ
ھ

ْ

ا ر

َ

ف

Ve yalnız

benden

korkun

Kaplerinde

vardır

ي
ِ

ف

ْ

م

ِ

ھ

ِ

وب

ُ

ل

ُ

ق

ۙ

ٌ

ض

َ

ر

َ

م

hastalık

ُ

م

ُ
ھ ا د َ

َ
ز

َ

ف

Onların

artırmıştır

ا

ُ


hastalığını Allah

ۚ

ً
ضا

َ

ر

َ

م

نّ ُھ

sizin

için

ٌ

اس
َ

ب
ِ

ل

ْ

مُك

َ
ل

onlar için

ٌ

اس
َ

ب
ِ

ل

bi r

elbise/örtüsünüz

bi r

elbise/örtü

Onlar

َّ
ن
ُ

ھ

َ

ل
ْ

م

ُ
ت

ْ

ن

َ
ا

َ

و

siz de
Free download pdf