Introdução à História da Filosofia 2 Marilena Chauí

(Zelinux#) #1

romanos), de trinta e três discursos de eloquência política e jurídica, oito tratados
de retórica e oitocentas e sessenta e quatro cartas, contam-se quinze tratados de
filosofia,l integralmente conservados, com exceção de Sobre a república, de que
possuímos fragmentos, e Sobre as leis, de que restaram apenas três dos seis livros
que o compunham.
Um dos primeiros a escrever filosofia em latim, Cícero criou o vocabulário
filosófico latino, não só traduzindo os termos gregos, mas também inventando
neologismos, particularmente para o vocabulário estoico e para a medicina hipo­
crática. Sua fa miliaridade com a eloquência lhe deu particular sensibilidade e
agudeza no tratamento da linguagem e, em várias de suas obras, chegou a discutir
a pertinência dos próprios vocábulos gregos, procurando mostrar a superioridade
do latim como língua mais rigorosa e precisa. Assim, por exemplo, no início do
Livro III das Tusculanas, quando introduz a classificação terminológica e conceitual
das diferentes fo rmas de doença do ânimo -insania, dementia, amentia -, explica
que não está simplesmente traduzindo o vocabulário grego, mas trazendo ordem
e precisão aos termos porque, embora "seja certo que os gregos também o fizes­
sem, as palavras lhes fa ltaram". plutarco lhe atribui a invenção dos vocábulos
conceptio, conceptus, assentio, comprehensio, individuus, indivisiblilis, vacuum. Intro­
duz a palavra repraesentatio - que, na obra jurídica, ele definira como "estar no
lugar de" e "fazer-se apresentar por um outro" -para traduzir phantásia. Cunhou
os vocábulos officium para traduzir o conceito estoico de kathekon, perturbatio para
traduzir páthos,furor para mania. Na abertura do Livro 11 das Tusculanas, depois de
afirmar os melhoramentos que a eloquência latina imprimiu à retórica grega,
declara que o mesmo poderá acontecer com a filosofia, se esta passar de Atenas
para Roma:


Exorto a todos que arrebatem da Grécia já enlanguescida e transfiram para nossa
urbe também a glória deste gênero, como nossos maiores, com dedicação e indús­
tria, transferiram todos os demais, ou pelo menos os que eram desejáveis. [ ... ] Que
nasça de nossos tempos a filosofia com letras latinas [ ... ]. E se esses estudos fo rem transla­
dados aos nossos, nem sequer necessitaremos das bibliotecas gregas, nas quais há
incontáveis livros por que foram incontáveis os escritores, pois isso acontecerá tam­
bém com os nossos, se muitos estudarem e fo rem instruídos a filosofar com ordem
e método, empregando a precisão do dissertar (Tusculanas, 11, 5 e 6; grifos meus).

226
Free download pdf